有奖纠错
| 划词

Ses conclusions étaient que le décès était imputable à une pneumonie pneumococique ulcérative bilatérale, une pleurésie bilatérale et une atélectasie focale ayant entraîné une insuffisance respiratoire cardiovasculaire.

它得出的结论是,死因是溃疡性肺炎球菌肺炎、膜炎和局限性膨胀不全引起呼吸道—心管衰竭。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux chantiers, les travailleurs ne sont pas munis de matériel de protection pour la peau, les yeux ou les poumons qui leur permette de manipuler en toute sécurité des substances dangereuses ou d'éviter d'inhaler des substances toxiques.

许多拆船场不向工人发放个人防,诸如皮肤、眼睛或呼吸器具,这类旨在确保安全地处置危险材料或者防止吸入有毒物质。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


从两个角度看, 从量税, 从量税率, 从零开始, 从领地, 从楼梯上滚下来, 从炉中取出, 从炉中取出面包, 从轮, 从略,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演

Des oreilles, une langue et des poumons pour faire circuler de l'air.

耳朵、舌头还有用来呼吸

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry entendait en effet une sorte de grondement lointain et régulier qui faisait penser à la respiration de gigantesques poumons.

果然,哈利能听见远远的、有节奏的隆隆声,听上去就像一对巨大的正在呼吸

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Cependant, cette inondation soudaine ne dura pas. En quelques secondes je me trouvai a l’air libre que j’aspirai à pleins poumons.

然而这突然的洪水不再延续下去。几秒钟以后,我的又在呼吸新鲜空气。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Parvenu dans le taudis comme une toile d'araignée puant le camphre, il se trouva en présence d'une espèce d'iguane toute poussiéreuse dont les poumons sifflaient à chaque respiration.

他像蜘蛛网一样到,散发着樟脑的臭味,发现自己面前有一种尘土飞扬的鬣蜥,它们的随着每一次呼吸而发出嘶嘶声。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


从明天起, 从命, 从某人手中抢走某物, 从某事取利, 从某种观点来看, 从那儿, 从那里, 从那时起, 从鸟巢中掏取, 从旁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接