有奖纠错
| 划词

Cette affaire fait grand bruit.

这件闹得沸沸扬扬

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers jours, on parle tous en France de ce fou qui a tue sept conseillers municipaux de Nanterre.

天的法国nanterre市议会的杀人件已经闹得沸沸扬扬,看看法国报纸的最新消息。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais maintenant évoquer brièvement l'évolution dangereuse des événements qui se déroulent en Somalie et les interprétations volontairement ou involontairement confuses qui ont circulé ces derniers mois.

现在请简略地谈谈当索马里危险的展以及最近几个月传得沸沸扬扬而且蓄意和单纯种种鱼龙混杂的说法。

评价该例句:好评差评指正

En effet, plus la liberté de religion et d'expression se développe, plus les tensions réelles ou supposées imputées à la religion se manifestent, tant et si bien que les tensions et les intolérances subsistent, les médias se chargeant de leur donner parfois un bruyant écho.

实际上,宗教和言论自由越是达,归于宗教原因确实存在或假设存在的紧张关系表现得越激烈,只要紧张关系和不宽容继续存在,媒体就会沸沸扬扬地做出反应。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


创汇农业, 创获, 创记录, 创记录的, 创记録, 创夹, 创见, 创建, 创建新的机构, 创建者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

憨第德 Candide

Cette catastrophe faisait partout un grand bruit pendant quelques heures.

几小时以内,这桩可怕的事沸沸扬扬,传遍各地。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

La question fait rage en Suisse, tout le monde y va de son petit conseil sur la manière de la manger.

这个问题沸沸扬扬,大家都请教怎么吃。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

La querelle s’échauffa : Martin le prit par les épaules, et le chassa rudement ; ce qui causa un grand scandale, dont on fit un procès-verbal.

你言我语,越吵越凶;玛丁抓着教的肩膀,使劲撵了出去。这事沸沸扬扬,连警察局都动了公事。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


创立一种风尚, 创立一种新学说, 创立一种学说, 创立者, 创利, 创面, 创牌子, 创伤, 创伤(精神上的), 创伤烧伤感染病原菌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接