有奖纠错
| 划词

Il se dirige vers une carrière diplomatique.

朝着外交官生涯方向

评价该例句:好评差评指正

Sur l’autoroute, un embranchement bifurque et mène vers Béjaïa.

进入道路岔高速公路,朝着Béjaïa方向奔驰而去。

评价该例句:好评差评指正

Société en mouvement à la direction du commerce extérieur.

本公司朝着往主打外贸方向

评价该例句:好评差评指正

La chambre de Marie donne sur un joli petit jardin.

玛丽房间朝着一个漂亮小花园。

评价该例句:好评差评指正

La Révolution va s'orienter vers un centralisme étatique dont l'empreinte sur la France restera indélébile...

大革命将朝着中央国家集权,从而给日后法兰西留下不可磨灭印记。

评价该例句:好评差评指正

Laissez-nous bâtir la prospérité commune ici comme un pont vers un brillant avenir il!

让我们在这里架起共同致富桥梁,朝着光明大道前进吧!

评价该例句:好评差评指正

La chambre est simple, propre et donne sur une terrasse.Parfait.

房间陈设简单,但干净,朝着一处平台。

评价该例句:好评差评指正

Ils vont dans la bonne direction, mais semblent encore hésitants.

这些措施正在朝着正确方向前进,但似乎都是尝试性

评价该例句:好评差评指正

Le Royaume-Uni se dirige vers des modalités plus axées sur les effets.

联合王国正在朝着更加注重效果运作方式努力。

评价该例句:好评差评指正

Les pays affectés par les mines doivent être encouragés à prendre en main les programmes.

必须鼓励雷患国家朝着方案国方向

评价该例句:好评差评指正

Les relations de l'Iraq avec les pays extérieurs à la région ont également évolué favorablement.

拉克同该区域以外各国关系也已经朝着有利方向

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un pas dans la bonne direction.

确是朝着正确方向采取步骤。

评价该例句:好评差评指正

La réunion d'experts serait un premier pas dans cette direction.

会议是朝着这一方向迈出第一步。

评价该例句:好评差评指正

Ils font toutefois observer qu'un certain nombre d'organisations du système s'acheminent déjà sur cette voie.

但他们指出,系统中某些组织业已朝着这个方向前进。

评价该例句:好评差评指正

Cette semaine, nous avons fait un grand pas dans cette direction.

本周,我们朝着这个目标迈出了非常重要一步。

评价该例句:好评差评指正

Elle reposait implicitement sur l'hypothèse que la marge continuerait de se rapprocher de 15 %.

在这方面,该裁决含蓄地表明它假定比值将继续朝着115方向

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que le débat d'aujourd'hui nous permettra d'avancer dans cette direction.

我们相信,今天辩论将使我们朝着这一方向更进一步。

评价该例句:好评差评指正

Je félicite le Secrétaire général Kofi Annan pour ses efforts dans cette direction.

我祝贺科菲·安南秘书长朝着这个方向努力。

评价该例句:好评差评指正

La délégation kényane invite les autres États à faire de même.

肯尼亚代表团吁请其他国家也朝着该方向迈进。

评价该例句:好评差评指正

Le Fonds obligataire asiatique constituait un pas dans la bonne direction.

亚洲债券基金就是朝着正确方向走出一步。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ébullioscope, ébullioscopie, ébullition, ébumé, ébumée, éburné, éburnéen, éburnéenne, éburnification, éburnogenèse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子 Le petit prince

Et gronda, en sens inverse, un second rapide illuminé.

于是,第二列灯火通明的快车又朝着相反的方向轰隆轰隆地开过

评价该例句:好评差评指正
法语 Le français 第一册

C'est une très belle chambre, elle donne sur un joli jardin.

房间很漂亮,面朝着花园。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Toute la journée il regarda par la fenêtre.

一整天雪人都朝着里面望。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le Nautilus avait repris son imperturbable direction vers le sud.

诺第留斯号又朝着它固定不移的方向,往南驶

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Tous les visages se tournèrent vers lui.

所有人的脸都转过来朝着他。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le cercle polaire fut bientôt franchi, et le cap mis sur le promontoire de Horn.

一会儿,它就穿过了南极圈,把船朝着合恩角开

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

La torche avance en direction de la rivière.

火把在朝着河边移动。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Tous les regards se portèrent vers le point indiqué.

大家都朝着他所指的方向看

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ayrton prit la lunette et la braqua dans la direction indiquée.

艾尔通拿起望远镜,朝着大家所指的方向看

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il passe très souvent sur le boulevard et va du côté de la Glacière.

他经常走过那条大路,朝着冰窖那面走

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Elle avait accompli un double progrès, vers la lumière et vers la détresse.

朝着光明和苦难两个方面完成了这一双重的进步。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La nuit il chantera, et le jour Cosette parlera. Votre chambre est en plein midi.

晚上它来歌唱,白天有珂赛特的语声。您的房间朝着正南方向。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Cela dit, le capitaine Nemo se dirigea vers un meuble placé près du panneau gauche du salon.

说完这句话,尼摩船长就朝着一个放在客厅左边嵌板边的壁柜走过

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ah ! pardieu ! je sais bien que vous ne tournez pas le dos aux vôtres, vous.

“啊!这还用说!我知道您不会背朝着您的敌人。”

评价该例句:好评差评指正
法语 Le français (修订本)第一册

Oui. D'ailleurs, la chambre donne sur un joli petit jardin avec des arbres, on a une belle vue.

是的。另,房间朝着一个绿树成阴的小花园,景致很美。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Tout à coup, Bossuet aperçut Marius qui remontait la rue vers la barrière et avait un air particulier.

忽然,博须埃瞧见马吕斯在街心朝着便门向上走,神气有些古怪。

评价该例句:好评差评指正
法语交际口语渐进中级

Vous allez voir une petite place sur votre gauche, et la rue de la Perle donne sur cette place.

您在左边会看到一个小广场,珍珠路朝着这个小广场。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Nastasie, près du lit, tenait la lumière. Madame, par pudeur, restait tournée vers la ruelle et montrait le dos.

娜塔西站在床边,手里举着灯;少奶奶不好意思,脸朝着墙,背对着来人。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La congélation nous gagne de tous les côtés.

冻结正朝着各个方向向我们逼来。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il me fallut cinq minutes pour gagner la porte du fond qui donnait sur la bibliothèque.

我花了五分钟才走到客厅尽那扇朝着图书室的门。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


éclairer, éclaireur, éclaireuse, éclampsie, éclampsie (gravidique), éclampsisme, éclamptique, éclanche, éclancher, éclat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接