有奖纠错
| 划词

Elle espère que ces restrictions seront formellement levées dans les cinq années à venir.

保留地批准《公约》的国数目也在增加。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons à tous les États concernés de lever ces réserves.

吁请此类保留意见的国这些保留

评价该例句:好评差评指正

Nous avons également des réserves quant au paragraphe 16 que nous considérons comme limitatif.

还对执行部分第16段保留,我认为该段限制性。

评价该例句:好评差评指正

Peu d'exemptions NPF ont été supprimées et on dénombre encore quelque 400 exemptions.

最惠国豁免几乎无一除,仍400余项被保留下来。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le SPFO continuera d'être nécessaire pour certaines utilisations critiques dans un proche avenir.

因此,在可预见的将来仍保留一些关键用途。

评价该例句:好评差评指正

En Italie, par exemple, les FAI sont tenus de conserver les données transactionnelles pendant 24 mois.

如,在意大利,因特网服务提供者义务保留业务资料24个月。

评价该例句:好评差评指正

Les réserves tenaient essentiellement à l'insuffisance des contrôles internes.

内部控制薄弱是审计保留意见的主原因。

评价该例句:好评差评指正

À notre avis, la réponse est un « oui » nuancé.

认为,答案是保留的肯定。

评价该例句:好评差评指正

Nous émettons des réserves quant à ces nouveaux concepts qui nécessitent une élaboration plus poussée.

对这些新概念保留,它更仔细的审议。

评价该例句:好评差评指正

Le Nigéria et la Pologne ont exprimé des réserves sur une telle procédure.

尼日利亚和波兰表示对这一程序保留

评价该例句:好评差评指正

La délégation libyenne émet de fortes réserves quant à cet alinéa et souhaite s'en dissocier.

她的代表团对该段强烈保留,并希望与其条款撇清关系。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la délégation russe conserve un certain nombre de réserves.

然而,俄罗斯联邦代表团仍若干保留

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, des réserves ont été exprimées au sujet de la création d'un fonds forestier international.

但是,有人也表示对设立国际森林基金保留

评价该例句:好评差评指正

La déclaration interprétative conditionnelle apparaît en effet comme une réserve conditionnée.

条件的解释性声明实际上类似条件的保留

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation fait des réserves sur le projet de résolution pour les raisons suivantes.

我国代表团对该决议草案保留,理由如下。

评价该例句:好评差评指正

La Nouvelle-Zélande s'était aussi déclarée favorable à un article qui aurait interdit toute réserve.

新西兰赞同不允许保留的条款。

评价该例句:好评差评指正

Le Président constate que le paragraphe devra donc rester dans la catégorie des textes contestés.

主席指出,该段保留争议类别。

评价该例句:好评差评指正

M. Zahran (Égypte) dit que le paragraphe doit rester dans la catégorie des textes contestés.

扎赫兰先生(埃及)说,该段应当保留争议类别。

评价该例句:好评差评指正

Nous voterons pour cette résolution mais nous avons quelques réserves quant au calendrier.

将投票赞成这份决议,但是我对时间规定保留

评价该例句:好评差评指正

Mme Bustelo se demande si d'autres protocoles facultatifs prévoient la possibilité de réserves.

Bustelo女士想了解对于其他任择议定书来说,是否也可能提出保留

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


撤兵, 撤并, 撤差, 撤出, 撤出的, 撤出来的人, 撤出战斗, 撤除, 撤除军事设施, 撤除泡沫,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

Tu as aussi cette volonté de tenir, de respecter la parole donnée.

你也、尊重所给予话语愿望。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史

Elles sont pourtant mal connues car elles sont très rarement conservées.

然而,它鲜为人,因为它中很少下来

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Il n'y aura plus de domaine réservé à partir du 1er janvier 2009.

从2009年1月1日起将不再职位。

评价该例句:好评差评指正
Lou !

Attention, y'a un piège. On les garde !

小心,陷阱。我

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

On a tout le temps ce sentiment de préserver cette langue, de l'exprimer.

总是一种这种语言,表达它感觉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

On les renseigne. On a des réservations.

。我意见。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

On voit qu'il y a quelques réserves sur le visuel.

看到对视觉效果一些

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

On a déjà des réservations qui sont tombées.

- 我已经下降

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

On est obligé de le garder. -Ok, bon.

义务它。 -好,很好。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

Pour lui, l'Europe est traditionnellement chrétienne, des valeurs, une identité qu'il juge nécessaire de préserver.

对他来说,欧洲传统上是基督教价值观,是他认为必要身份。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6月合集

Beaucoup plus de réserves du côté des syndicats.

工会方面意见。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Pour les défenseurs de la Première ministre, le président a tout intérêt à la garder.

对于总理捍卫者来说,总统完全兴趣她。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Peu d'endroits leur sont réservés sur le littoral.

海岸上很少地方为他

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

J'ai pris l'étiquette divers gauche pour me différencier de cet accord avec lequel j'avais des réserves importantes.

我采用了杂项左标签,以区别于我对此重大协议。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Est-ce que toutes les maisons doivent être abandonnées ou est-ce qu'il y aura des territoires que l'on pourra conserver?

- 是否必须放弃所有房屋,或者是否可以领土?

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Selon une enquête, 8 sur 10 sont favorables au maintien de ce digne représentant de la faune sauvage dans nos montagnes !

根据一项调查,百分之八十人都赞成在山区这种价值野生动物代表!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

La mangrove a cette capacité de retenir cette quantité d'eau et de retenir aussi les polluants qu'on retrouve dans cette eau.

- 红树林能力一定量水,并水中污染物。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年12月合集

Par ces réserves trouvées, le Canada vient ainsi se placer après celles de l’Arabie Saoudite et du Venezuela. Et sur ces réserves disponibles, 97 % viennent des sables bitumineux.

了这些意见,加拿大就排在沙特阿拉伯和委内瑞拉之后。在这些可用储量中,97%来自油砂。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Il y a des plantes qui perdent leurs feuilles, mais il y en a aussi beaucoup qui les gardent, et qui fleurissent toutes à des moments différents de l’année, donc c’est assez chouette.

有些植物会掉叶子,但也植物会叶子,它每年都会在不同时期开花,所以相当不错。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Il est également interdit de se rapprocher du but – il y a une zone qui est réservée au gardien et interdite aux joueurs et vous devez lancer le ballon dans le but adverse sans rentrer dans la zone.

靠近球门也是被禁止——一片区域是给守门员,球员禁止进入,你需要在不进入这片区域条件下把球投进对方球门。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


尘肺病, 尘封, 尘垢, 尘核, 尘芥, 尘粒, 尘虑, 尘世, 尘世的, 尘世的生活,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接