有奖纠错
| 划词

Et c'est le peuple vénézuélien que s'est levé pour réinstaller le Président qu'il avait élu.

是委内瑞拉人民奋起将选举出总统恢复到其上。

评价该例句:好评差评指正

Elle a depuis recouvré son titre parlementaire et le 25 avril elle a été élue Première Vice-Présidente de l'Assemblée nationale.

她随后恢复议员,并于4月25日当选为国民议会议长。

评价该例句:好评差评指正

Des dizaines de milliers de fonctionnaires du gouvernement précédent ont retrouvé leur ancien poste, indépendamment de leur affiliation politique.

数以万计前政府员,不论其政治派系如何,已恢复其前政府

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal administratif avait fait droit au recours déposé par le sapeur pompier et avait réintégré celui-ci dans ses fonctions.

行政法庭接受了消防队长上诉并恢复

评价该例句:好评差评指正

Dans un cas au moins, le tribunal s'est prononcé en faveur du plaignant et a ordonné sa réintégration dans la police.

方法院至少在个案件中判未获核证警员胜诉,下令恢复他们

评价该例句:好评差评指正

La représentante a pris acte de certains problèmes encore non résolus, notamment la question de la réintégration des magistrats et juges, toujours destitués mais déjà relâchés, qui était à l'examen.

她注意到了几个问题,其中包括虽然被释放律师和法恢复,但目前却正在接受审查。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur a saisi le Président de la République d'une requête demandant à être rétabli dans ses fonctions et envoyé de nombreuses lettres et rappels à l'Authority lui demandant de revoir cette décision.

提交人提出申诉,要求恢复,并向管理局发出许多信件及随后提醒函,要求复审该决定。

评价该例句:好评差评指正

Au Service des opérations, un poste P-5 est reclassé à D-1 pour rétablir le poste de Chef du Service des opérations qui, après réflexion, est jugé nécessaire pour qu'il y ait un point focal chargé exclusivement de coordonner et diriger l'ensemble des régions et secteurs constituant le portefeuille du budget-programme.

在业务处,为恢复业务处处长名P-5员额提升为D-1级,经重新考虑,为能有个全权负责协调和指导各区和各部门,包括整个方案预算联络人,有必要恢复

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 10 de l'article 11 du Code du travail prévoit par ailleurs que les femmes ont le droit à un congé de maternité de douze semaines indemnisé aux deux tiers de leur rémunération, et le droit de conserver leur poste au même niveau de responsabilité, de reprendre ce poste ou d'être réintégrées à un poste équivalent au même niveau de salaire, au terme de leur congé de maternité.

《劳工法典》11.10条进步规定,妇女可享受12周产假,在休假期间可获得三分之二报酬,保留其级别,并在产假后恢复这种,或重新按照同样报酬恢复个同等

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


匆忙动身, 苁蓉, , , 枞木, 枞木板, 枞树, 枞树林, 枞树种植地, 枞萜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年8月合

Les militaires qui ont renversé le président élu M.Bazoum accusent Paris de vouloir " intervenir militairement" pour le rétablir dans ses fonctions.

推翻当选祖姆的士兵指责黎想要“军事干预”以恢复职位

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年2月合

Le Premier ministre Nikol Pachinian a indiqué qu'il renverrait cet ordre à la présidence, soulignant que sa décision n'avait « pas du tout » désamorcé la crise.

尼科尔·帕希尼扬说,恢复职位,强调的决定" 根本没有" 化解危机。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合

Il est la cible, une nouvelle fois, de D.Trump, qui récupérerait volontiers son fauteuil en 2024. " Je vais l'écraser" , a dit Trump, 76 ans, qui l'a imité, comme si le président américain, 80 ans, était sénile.

次成为 D. Trump 的目标,很乐意在 2024 年恢复职位。“我会粉碎,”76 岁的特朗普模仿说,就好像这位 80 岁的美国老了一样.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


聪明的(灵活的), 聪明的孩子, 聪明地, 聪明反被聪明误, 聪明过头, 聪明好学, 聪明伶俐的(人), 聪明伶俐的贴身侍女, 聪明能干, 聪明人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接