La deuxième question était de savoir s'il fallait limiter l'autonomie des parties.
第二个问题涉及是否应当当事人意思自治加以限制的问题。
La loi ne restreint pas l'information d'ordre général sur l'avortement.
该法比较般性的人流手术资料不加以限制。
De l'avis du Rapporteur spécial, il conviendrait de limiter le recours à ce type de mesure administrative.
特别报告员认为,采取此种行政施应加以限制。
Le Traité ne restreint en aucune manière l'utilisation légitime et pacifique de l'énergie nucléaire.
《》有合法及和平利用核能加以任何限制。
La question des limites de la satisfaction était réglée par le paragraphe 3 existant.
现有的第3款处理了抵偿加以限制的问题。
Ils restent notamment très critiques à l'égard des conditions fixées à l'article 53.
另方面,些国家政府认为第二章各的规定诉诸施任意加以限制是毫无道理的。
La CDI a pris des risques en voulant réglementer les contre-mesures pour en limiter l'utilisation.
委员会在试图施加以规范以便其使用加以限制方面迈出了大胆的步。
Si toutefois elles étaient maintenues, il souhaiterait qu'elles soient limitées d'une manière ou d'une autre.
如果这些款要予以保留,他赞成之加以某种限制。
Les principes de Limburg prévoient également des limitations des droits économiques, sociaux et culturels.
Limburg原则也涉及经济、社会和文化权利加以限制的问题。
Toutefois, il s'y opposerait s'il s'agissait de formuler un mandat restrictif et discriminatoire.
它立即任命独立专家从各个方面来审查法不治罪的问题大力支持,但如果独立专家的任务加以限制和使其带有歧视性,它将表示。
Les exigences d'indépendance et d'impartialité doivent être traitées comme des obligations absolues insusceptibles de limitation.
独立性和无偏倚性的要求必须视为绝要求,不能加以限制。
Ce droit ne peut souffrir aucune restriction, où et dans quelque circonstance que ce soit.
在任何地点和任何情况下,均不得此项权利加以任何限制。
Pour l'heure, cet accord n'est assorti d'aucune limite dans le temps.
在本阶段,这协议有加以时间的限制。
Ce droit ne peut être modifié ou limité qu'aux termes d'un accord entre les parties.
只有通过缔国间达成明确的协定才能该权利加以修改或限制。
Pourtant, les migrations internationales légales font souvent l'objet de sévères restrictions.
但合法的国际移徙往往还加以严格限制。
L'action de prévention limite les activités qui aggravent le risque d'une réédition des massacres systématiques.
预防行动很有可能再次犯下大规模滥杀的组织的活动加以限制。
Il ne doit faire l'objet d'aucune restriction, quels que soient le lieu et le moment.
这项权利,不得在任何地方或任何时间加以限制。
L'Union internationale considère par conséquent que les possibilités de dérogation a l'instrument devraient être limitées.
因此,海运保险联合会认为,应该通过合同不受束的能力加以限制。
Le Traité pallie ce risque en limitant strictement les cas dans lesquels un retrait est possible.
《》研究了这个问题,有可能发生退出的情况加以严格限制。
C'est pourquoi, nous pensons qu'il est nécessaire d'imposer des limites à l'exercice du droit de veto.
有鉴于此,我们认为我们必须行使否决权加以限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释