有奖纠错
| 划词

Il ya des faits montrent que la mine de la première homologues nationaux.

资料表明,该矿全国同行之首。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont des faits marquants de l'actualité .

焦点事件。

评价该例句:好评差评指正

Depuis que les difficultés sont apparues je vous ai toujours dit la vérité et j'ai agi.

自从生以来,我一直对你们说话,做

评价该例句:好评差评指正

Le secret pour que les choses se fassent est d'agir, a-t-il dit.

他说,做的秘诀要采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Globalement, il y a place pour l'optimisme, mais nous devons être réalistes.

总之,有理由感到乐观,但我们必须

评价该例句:好评差评指正

La position du Japon est claire et pragmatique.

日本的立场明确,又

评价该例句:好评差评指正

Soit nous nous engageons dans une démarche factuelle soit nous adoptons une démarche descriptive.

者展开一种的做法,者展开一种叙述性的做法。

评价该例句:好评差评指正

Bien sûr, nous voulons donner un compte rendu exact de ce qui s'est passé.

我们当然想地说明所生的情况。

评价该例句:好评差评指正

C'est à mon avis dire les choses telles qu'elles le sont.

对我来说,这的说法。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les recommandations étaient réalistes et applicables.

所有建议的,因此能够落

评价该例句:好评差评指正

Les plans visant à développer la production doivent comporter une évaluation réaliste des marchés existants.

在拟订扩大生产计划之前必须先对市场销路作出的评估。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons de ce nouveau climat de réalisme.

我们欢迎新的的气氛。

评价该例句:好评差评指正

La franchise et l'objectivité sont les meilleurs moyens d'aborder cette question délicate.

坦诚相见和处理这一敏感问题的最适当的手段。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons aborder les problèmes et appeler un chat un chat.

我们必须处理这些问题,的说话。

评价该例句:好评差评指正

Évaluation systématique et réaliste des étapes et la définition des conditions d'exécution de chaque étape.

系统和地审查各阶段,规定每一阶段的执行条件。

评价该例句:好评差评指正

Il faut une approche réaliste et cohérente pour faire du désarmement nucléaire une réalité.

现核裁军,就需要采取和始终一贯的做法。

评价该例句:好评差评指正

C'est là un objectif réaliste que nous pouvons atteindre.

一个和可以现的目标。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que celui-ci devrait être simple, direct et concret.

我们认为裁军谈判会议的报告应当简练、直接了当和

评价该例句:好评差评指正

Mais, soyons réalistes et reconnaissons que ce processus prendra du temps.

,我们应该,承认这一进程需要时间。

评价该例句:好评差评指正

J'en tirerai toutes les conclusions avec le plus grand réalisme.

我将本着最大程度的精神作出所有必要的结论。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


provoquer la diaphorèse pour expulser le vent, provoquer la diurèse pour éliminer l'humidité, provoquer la diurèse pour faire disparaître l'œdème, prowersite, proxazocaïne, proxénète, proxénétisme, proximal, proximale, proximisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Un petit chien qui fait de grandes choses.

一种做

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Enfin, Lunard pas tellement, ajouta-t-il en regardant Lupin.

不过… … 月亮脸不那么傻。”他看着卢平求是地说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Sois très poli avec eux et tiens-t'en aux faits.

“态度要彬彬有礼,求是。”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Donc c'est important d'être honnête et de faire cette vidéo pour vous montrer comment les jeunes parlent vraiment.

所以求是,制作这个视频向你展示年轻人是如何真正说,这一点非常重要。

评价该例句:好评差评指正
高老头 Le Père Goriot

All is true, il est si véritable, que chacun peut en reconnaître les éléments chez soi, dans son cœur peut-être.

一切都是真情,真到每个人都能在自己身上或者心里发现剧中要素。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

« L’enquête doit être professionnelle, impartiale, sans ingérence extérieure et basée sur des faits solides et objectifs » .

" 调查必须专业、公正、无外界干扰,以求是依据。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

En affaires, Ned, mais non en mathématiques. Écoutez-moi. Admettons que la pression d’une atmosphère soit représentée par la pression d’une colonne d’eau haute de trente-deux pieds.

“尼德·兰,这是求是,而不是数学上数目字。请您好好地听我说。我们都承认,一个大气压力等于三十二英尺高水柱压力。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ses paroles étaient brèves et expressives, disant toujours ce qu’elles voulaient dire, rien de plus : pas d’enjolivements, pas de broderies, pas d’arabesques. Sa conversation était un fait sans aucun épisode.

他说言简意赅,说自己想说,从来不多说一句:不矫饰,不做作,不卖弄,求是,绝不添枝加叶。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


prud'homale, prud'homie, prud'homme, prudhommesque, Prud'hon, pruine, pruiné, pruinée, Prumus, prune,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接