有奖纠错
| 划词

Contre toute apparence, c'est lui qui a raison.

和表面情况反, 他。

评价该例句:好评差评指正

Je crois que vous avez tout à fait raison.

认为您说得对(您)。

评价该例句:好评差评指正

Oui,tu as tout à fait raison.

啊,,你说的啊.

评价该例句:好评差评指正

Avec à ce jour plus de 400 villages détruits, ces craintes sont plus que justifiées.

鉴于迄今已有400多个村庄被毁,他们恐惧的。

评价该例句:好评差评指正

Dans les circonstances actuelles, une protection supplémentaire pour les minorités est plus que justifiée.

在目前的情况下,为少数族裔提供额外保护的。

评价该例句:好评差评指正

Le bien-fondé de ce pessimisme est irréfutable.

毫无疑问,这种关注的。

评价该例句:好评差评指正

L'inscription de ce nouveau point à l'ordre du jour de l'Assemblée est entièrement justifiée.

将这一新项目列入议的。

评价该例句:好评差评指正

Je pense que, compte tenu de ces circonstances, ma stratégie d'enquête est pleinement justifiée.

,事实证明在这种情况下的调查策略的。

评价该例句:好评差评指正

Ce matin, je suis heureux de pouvoir dire que l'espoir était fondé.

今天上午高兴地能够指出,这种希望的。

评价该例句:好评差评指正

La réaction vigoureuse de la communauté internationale pour mettre un terme à cette invasion était totalement justifiée.

国际社会结束入侵的强力行动,的。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, une attitude prudente quant au rythme de la réduction de ses effectifs est parfaitement légitime.

因此,对削减特派团的步伐采取谨慎方法的。

评价该例句:好评差评指正

Il ne peut s'agir d'une simple aide humanitaire, même si celle-ci est pleinement justifiée dans les situations d'urgence.

这不能够只主义援助,尽管在紧急情况中,人主义援助的。

评价该例句:好评差评指正

Le recours aux mécanismes alternatifs de justice fondés sur les valeurs morales des pays concernés trouve là toute sa justification.

有时候根据义价值诉诸替代司法措施的。

评价该例句:好评差评指正

Le recours à des instances internationales, notamment pour les crimes imprescriptibles qui sont du ressort du droit international se justifie également.

例如,对违反国际法的非常严重的罪行,建立国际法庭也的。

评价该例句:好评差评指正

En effet, l'importance grandissante que le Conseil de sécurité accorde à cette thématique depuis voilà 10 ans, est tout à fait justifiée.

事实上,过去十年安全理事会越来越重视这一问题的。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi une réunion de haut niveau sur la culture de paix revêt tout son sens au sein de notre organisation.

这就为什么本组织内部召开关于和平文化的高级别会议的。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas sans raison que les ex-États soviétique sont rangés, dans la classification internationale, dans la catégorie des États en transition.

在国际分类中把前苏维埃各国说成过渡国家,的。

评价该例句:好评差评指正

Cette attente se justifie pleinement parce que, en ce moment précis, des pays ouest-africains récemment débarrassés des conflits armés s'efforcent de consolider la paix retrouvée.

这种期望的,因为在目前时刻,最近摆脱武装冲突的西非国家正设法巩固它们恢复的和平。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons que cela est parfaitement justifié, compte tenu de la situation sur le terrain et de l'attention que la communauté internationale accorde à cette question.

们认为,鉴于该领土的局势以及国际社会对这一问题的重视,这样做的。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les organisations étaient très favorables au rétablissement de la marge au point médian de 15 % pleinement justifié dans le fonctionnement normal de la méthode approuvée.

所有组织坚决支持将差值恢复到中点115,并认为,依照核定方法的正常运作方式,这样做的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


惨案, 惨白, 惨白的, 惨败, 惨败<俗>, 惨变, 惨不忍睹, 惨不忍闻, 惨怛, 惨淡,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年11月合集

Faire ce renoncement de produits fabriqués à l'autre bout du monde est complètement logique.

放弃在世界另造的产品是完全的。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Cependant, il est possible que tu n'aies pas tout à fait raison, car cela s'est produit suffisamment souvent pour que tu prennes la peine de t'observer de l'extérieur.

然而,你可能并不完全,因为它发生的次数已经足够多了,以至于你不屑于从外部审视自己。

评价该例句:好评差评指正
La Peste

Vous avez raison, Rambert, tout à fait raison, et pour rien au monde je ne voudrais vous détourner de ce que vous allez faire, qui me paraît juste et bon.

" 说得,朗贝尔,完全,我再怎么也不想让放弃要做的事,我认为那是正确的,是好事。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


惨烈, 惨情, 惨然, 惨杀, 惨事, 惨死, 惨痛, 惨痛的教训, 惨无人道, 惨笑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接