有奖纠错
| 划词

Les États-Unis ont traditionnellement réaffirmé ce statut unique des étrangers servant à bord de navires américains dans leurs communications diplomatiques et leurs règlements consulaires.

美国船舶上供职外国人所具有一独特地位美国外交信件和领事规定中历来一直得到

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis ont constamment réaffirmé ce statut unique des étrangers servant à bord de navires américains dans leurs communications diplomatiques et leurs règlements consulaires.

美国船只上供职外国人所具有一独特地位美国外交信件和领事规定中得到了一贯

评价该例句:好评差评指正

Bureau Veritas a également fourni une déclaration non traduite de l'un des employés, ainsi que le texte non traduit d'une lettre émanant du Ministère français des affaires étrangères.

Bureau Veritas还提供了1名雇员一份未经翻译宣誓证词,以及法国外交部一份信件未经翻译复制件。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


带状影, 带状硬皮病, 带状云, 带状张线, 带子, 带子(扁阔的), 带子(捆扎礼品盒用的), 带紫的色彩, 带棕色的, 带走,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 2013年9

M. Afkham a indiqué que " le mécanisme d'échange de ces lettres se fait par les voies diplomatiques existantes" et " cet échange de lettres" a été réalisé via ces canaux.

Afkham先生指出,“这些信件换机制是通过现有的道进行的”,而“这种信件往来”是通过这些道进行的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


贷记, 贷款, 贷款(国际间的), 贷款的赐发, 贷款抵押证券, 贷款给某人, 贷款机构, 贷物抵押贷款, 贷项通知书, 贷学金,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接