LE COMTE, à part. Au moins je suis vengé, cela soulage.
伯爵(喃喃自语):仇,真舒畅。
LE COMTE, à part. Sa mère!
伯爵(喃喃自语):他母亲!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La guérisseuse se dirigea ensuite vers l'homme qui marmonnait tout seul.
然后治疗师走到那个语的男人身边。
– Qu'est-ce que c'est que ça ? murmura Magdalena stupéfaite.
“这是怎回事?”玛格达蕾娜语,神情错愕。
Il n’y avait là que des chefs-d’œuvre, murmurait-il à demi-voix, comme dans une église.
如同在教堂里一样,他用半大声音语,说这里的画都是传世佳作。
Toujours mes trois braves ! murmura le cardinal. Et le garde ?
“始终是我那三位勇夫!”红衣主教语,“那位禁军呢?”
C’est une sœur, maintenant, rien qu’une sœur ! murmura à son tour Lantier.
“只是一个妹妹,现在仅仅把你当做妹妹了!”朗蒂埃语道。
Mais qu'est-ce que ça peut bien être ? Dit-elle en abandonnant ses affaires sur la table basse.
“这会是什西呢?”她语,把随身衣物放在茶几上。
Elle marmonna un genre de « Mmm » dont le sens m'échappa.
她语地嘟囔了一句,听起来好像是在发“嗯”这个音,而我完全不明白这是怎个意思。
Ah ! mes pauvres amis, murmura d’Artagnan, où êtes-vous ? et que vous me faites faute !
“啊!可怜的朋友们,”达达尼昂语,“你们都在哪儿呀?我是多想念你们呀!”
Quand il apprit le malheur, il resta l’œil sec d’abord, bégayant, croyant vaguement qu’on lui faisait une farce.
当他知道这个不幸时,起先眼睛无泪,嘴里语,以为是说笑而已。
Bon ! dit milady à elle-même, qui sait, je vais peut-être découvrir quelque chose ici, je suis en veine.
“好极了!”米拉迪语道,“天晓得呀!我在这里可能就要发现什了,我的灵感来了!”
Ils devaient être au moins trois mille, murmura-t-il.
“至少有三千人,”他语。
Des larmes continuaient de couler sous ses lunettes et elle marmonnait à voix basse des paroles qui sonnaient comme des menaces.
眼镜后还有泪水滴下,并不时地语,好像在威胁谁。
Puis l'avare descendit en grommelant de vagues paroles.
这时,守财奴走下楼来,语着含糊不清的话。
Les enfants vont s'apercevoir de quelque chose, murmura-t-elle.
“孩子们会注意到什,”她语。
« Va-t'en » , murmura-t-elle, si anxieuse de connaître la suite qu'elle en étouffait.
“走开,”她语,急切地想知道接下来会发生什,以至于她快要窒息了。
Je t'ai apporté un revolver, murmura-t-elle.
“我给你带来了一把左轮手枪,”她语。
Il murmura, abasourdi : « C'était une partie de maître ! »
他语,目瞪口呆:“这是一场大师的游戏!
– Oui, oui, murmura-t-il, j'avais cru reconnaître sa taille, j'avais cru entendre sa voix.
“是的,是的,”他语道,“我以为我认出了她的身高,我以为我听到了她的声音。
Mais maintenant il avait vieilli, et il murmurait ce bah !
可是现在他已经老了,他语着这句话!
Ce qui arrivera, tu l'auras voulu, murmura-t-elle.
“会发生什,你会的,”她语。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释