有奖纠错
| 划词

Il faut passer d'une démarche réactive à une démarche proactive.

该把行动变为预行行动。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons, cependant, reconnaître qu'il s'agit de mesures essentiellement réactives.

然而,我们必须承认,所有这些行动基本上是

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de mesures d'adaptation par anticipation ou par réaction ont été repérées pour les secteurs clefs.

在一些关键部门确定了防患措施。

评价该例句:好评差评指正

Les retours d'information peuvent résulter d'activités de contrôle et d'évaluation planifiées et structurées ou être opportunistes et réactifs.

这些反馈可以来自预先计划、结构化监测与评估,也可以是随机和

评价该例句:好评差评指正

La question de la juste proportion dans la riposte a été soulevée par une délégation (Cuba).

一个代表团(古巴)提出了相称问题。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, il a été proposé de substituer à l'actuelle culture et politique de réaction, une politique de prévention des conflits.

第三,有人建议以一种预防冲突政策来取代目前文化和政策。

评价该例句:好评差评指正

Sans cet appui, les activités de maintien de la paix de l'ONU continueront d'être des opérations de réaction plutôt que de prévention.

没有这方面,联合国和平努力仍将是而非预防性

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le Maroc reçoit aussi beaucoup d'investissements de création de capacités, même si les mesures visant à attirer l'IED sont davantage réactives qu'anticipatives.

然而,摩洛哥还有大量绿色工业投资,虽然吸引外国直接投资努力是,而不是主动

评价该例句:好评差评指正

Le quatorzième rapport abordait ensuite la question de la validité des réactions aux réserves, des déclarations interprétatives et des réactions aux déclarations interprétatives.

第十四次报告接着处理了对保留、解释性和对解释性允许问题。

评价该例句:好评差评指正

Cette vigilance permet d'agir à la fois avant la fraude, puisqu'elle la décourage, et après la fraude, puisqu'elle permet, le cas échéant, de la détecter.

这种调查既是防止舞弊预防性威慑控制,也是在发生舞弊时查核控制。

评价该例句:好评差评指正

Le droit à l'apprentissage devrait également être perçu comme un processus cognitif, car il implique des actions réfléchies et pratiques menées dans les tâches quotidiennes.

学习权利也被看作是一种认知过程,因为它涉及到日常工作中所进行和实用性行动。

评价该例句:好评差评指正

À l'aube du nouveau millénaire, il est nécessaire de renforcer le Conseil de sécurité, pour le rendre véritablement adapté, équitablement représentatif, transparent, efficace et optimal.

随着新千年到来,我们需要有一个得到加强安全理事会,它真正具有、公平代表性、透、有效率和符合成本效益。

评价该例句:好评差评指正

Les experts étaient aussi d'avis qu'il serait bénéfique et efficace de s'intéresser aux mesures d'adaptation préventive («adaptation anticipative») plutôt qu'à des mesures correctives («adaptation réactive»).

专家们还指出,有益和经济有效办法是侧重于预防性措施(“积极方针”)而不是事后纠正(“方针”)。

评价该例句:好评差评指正

L'ancien Secrétaire général appelait les Nations Unies à adopter une stratégie de prévention plutôt qu'à s'en remettre à l'habituelle attitude de réaction face à un conflit.

前任秘书长呼吁联合国采取预防战略而不是依靠通常冲突对策。

评价该例句:好评差评指正

Tout déploiement d'opérations de la paix, préventif ou réactif, pèse lourdement sur les capacités et les ressources du Secrétariat, qui suffisent à peine à la tâche.

不管是预防性还是和平行动任何部署给联合国秘书处造成巨大压力。 其能力和资源十分紧张。

评价该例句:好评差评指正

Le Brésil participe également à des initiatives internationales visant à mettre au point des conceptions innovantes de réacteurs nucléaires, telles que INPRO et Génération IV.

巴西还参加国际主动行动,以便研究革新设计,如国际革新堆和燃料循环项目和第四代核能系统。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs membres ont appuyé l'inclusion de projets de directives sur la question de la validité des réactions aux réserves, des déclarations interprétatives et des réactions à celles-ci.

几位委员支在准则草案中列入与对保留、解释性和对解释性允许有关准则草案。

评价该例句:好评差评指正

Un programme d'envergure nationale, qui soit fonctionnel, inclue tous les enfants associés à des groupes armés et permette de réprimer chacune des six violations graves, fait cruellement défaut.

因此,急需一个能够运行、涉及所有与武装团体有联系儿童并对所有六种严重侵犯行为作出国家方案。

评价该例句:好评差评指正

Certains membres ont exprimé leur appui au projet de directive 3.6 aux termes duquel les réactions à des déclarations interprétatives n'étaient pas soumises à des conditions de validité matérielle.

有些委员表示支准则草案3.6, 从而使对解释性不受允许条件约束。

评价该例句:好评差评指正

Pour relever ce défi, le Conseil devra adopter une stratégie différente et passer d'une démarche de réaction à l'égard de la gestion des conflits à une démarche d'anticipation et de prévention.

为响这个挑战,安理会有必要重新定向,把它通常对管理冲突所采取作法改为采取行动防止冲突或预防冲突。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


la lubrification élimine les agents pervers, la manche, La meilleraye, La mettrie, la petit monnaie, la plupart, La popelinière, la prédominance de la chaleur provoque l'enflure, La quintinie, la rate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

Tous les réacteurs nucléaires sont autorisés de rejeter des petites quantités de réduire réactivité dans l'eau et dans l'air.

所有的核反应物质会被以少量的方排进水和空气中,以减少反应

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Mais l'ozone, très réactif, peut interagir avec toutes sortes d'autres matières et disparaître en redevenant de l'O2, par exemple.

但臭氧具有高度的反应,可以与各种其他物质相互作用,还原O2等方

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Cet ambulancier a donc imaginé ces bornes, plus réactives et plus visibles des conducteurs.

因此,这位护理人员设想了这些终端,这些终端对驾驶员来说更具反应和可见

评价该例句:好评差评指正
DELF B2

Donc il y a une addiction, forcément, à l'information, mais la prime aujourdhui, et c'est ce qui est problématique, la prime aujourd'hui elle est à linstantanéité, elle est à la réactivité.

因此, 不可避免地,人们会沉迷于信息, 但今天的溢价,这就是问题所在,今天的溢价在于即时性,在于反应

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Ce type de feux pourrait se développer de manière plus régulière, avec une végétation beaucoup plus sèche et beaucoup plus réactive et des feux plus intenses, qui deviennent difficiles à contenir pour les services de lutte.

- 这种类型的火灾可能会更频繁地发展,会出现更干燥、反应更强的植被以及更强烈的火灾,这对防部门来说变得难以控制。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


la terre préférant la chaleur et la sécheresse, La tour, la tour eiffel, la toxine des inflammations aiguës attaque le cœur, la vache!, La valette, La varende, laachite, laanilite, laavénite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接