有奖纠错
| 划词

La fièvre fait frissonner le malade .

使病人打寒颤。

评价该例句:好评差评指正

Cette fièvre l'a bien secoué.

这次使十分虚弱。

评价该例句:好评差评指正

C'est ce droit également qui a permis l'esclavage, dont le paroxysme a été l'élaboration du code noir qui institutionnalisait la catégorie sous-homme des Noirs et qui, après l'abolition de l'esclavage, a abouti à la colonisation, qui en était très peu différente quant à son application.

也是这一法律系允许奴隶存在,《黑色法典》(Code noir)使奴隶达到潮,该法典把黑人归类为次等人,并在奴隶废除后导致殖民地开拓,后者在实施中与奴隶没有多大差别。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


残废抚恤金, 残废军人, 残羹, 残羹冷炙, 残羹剩饭, 残冠, 残骸, 残害, 残害忠良, 残花,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Cent Ans De Solitude

La fièvre de l'insomnie épuisa tant ses forces qu'un beau matin, il ne put reconnaître le vieillard à tête blanche et aux gestes peu assurés qui pénétra dans sa chambre.

失眠的发烧的体力消耗殆尽,以至于在一个晴朗的早晨,认不出那个走间的那个白头和不确定手势的老人。

评价该例句:好评差评指正
红与 Le rouge et le noir 第二部

Pour de l’émotion, je ne puis en répondre ; ce cachot si laid, si humide, me donne des moments de fièvre où je ne me reconnais pas ; mais de la peur, non on ne me verra point pâlir.

“激动,我不能保证;这地牢这样恶劣我有时发烧,神志不清;但是恐惧,不,人们不会看到我脸色发白的。”

评价该例句:好评差评指正
海的女儿 La petite sirène

La nuit, lorsque les autres dormaient, elle descendit secrètement l’escalier de marbre et se rendit à la côte pour rafraîchir ses pieds brûlants dans l’eau froide de la mer, et le souvenir de sa patrie revint à son esprit.

为了她那双发烧的脚可以感到一点清凉,她就站寒冷的海水里。这时她不禁想起了住在海底的人们。她就站寒冷的海水里。这时她不禁想起了住在海底的人们。她就向那宽大的台阶走去。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


残疾人奥动会, 残迹, 残烬, 残旧, 残局, 残卷, 残军, 残酷, 残酷(性), 残酷的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接