有奖纠错
| 划词

Mon ange, ma puce, mon cœur, mon chat, ma pauvre, mon chéri...

对心爱人的称呼,幻无穷,亲昵的叫法,示感情的深厚。

评价该例句:好评差评指正

La société sera la plus la stabilité des prix à gagner des clients intimité.

本公最稳定的价格赢得客户的亲昵

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


被围的, 被围困的, 被围困的(人), 被围起来的场所, 被围住, 被围住[指土地], 被维修的, 被委派为代表的, 被委任的, 被窝儿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

幻灭 Illusions perdues

La camaraderie est devenue la plus sainte des libertés.

同道亲昵,在各种自由中变了最神圣一项。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Aujourd'hui, on va vous enseigner les petits surnoms affectueux que se donnent les Français et les Françaises.

今天,我们将教大家法国人常用亲昵昵称。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Existez hardiment l’un pour l’autre, faites-vous des mamours, faites-nous crever de rage de n’en pouvoir faire autant, idolâtrez-vous.

你们勇敢地为对方生存吧,特别亲昵,使别人因不能这样做而气得发疯,你们互相崇拜吧!

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Et pas de petits surnoms à lui m'allier, comme mon chaton, mon lapin ?

也不给我起些亲昵小绰号,像“我小猫”、“我小兔子”类。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Les chiens aboyèrent, et s’avancèrent au galop sur lui ; mais il siffla doucement, et ils vinrent le caresser.

狗叫了起,冲着他飞奔过去;他轻轻吹了声口哨,它们就对他表示亲昵了。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Elle met au monde 2 fils, William, en 1982, et Henry, que tout le monde surnomme Harry, en 1984.

她生了两个儿子,1982年生威廉,和1984 年生亨利,所有人都亲昵地称他为Harry。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Alors, si vous êtes en couple, est-ce que vous avez tendance à utiliser des petits surnoms affectueux avec votre partenaire ?

那么,如果你有伴侣,你会不会倾向于使用一些亲昵外号称呼对方呢?

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Vous êtes un brave garçon, d'Artagnan, interrompit le cardinal en lui frappant familièrement sur l'épaule, charmé qu'il était d'avoir vaincu cette nature rebelle.

“您是一位诚实小伙子,达达尼昂,”红衣主教亲昵地拍着他断说;他为战胜这个天生叛逆而陶醉。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Quand vous êtes en couple ou si vous êtes en couple, est-ce que vous avez tendance à donner des petits surnoms affectueux ? 100%.

当你处于恋爱关系中,或者如果你处于恋爱关系中,你会不会倾向于给对方起一些亲昵小绰号?百分百会

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Cette pensée redoubla mes sanglots, et alors je vis maman, qui jamais ne se laissait aller à aucun attendrissement avec moi, être tout d’un coup gagnée par le mien et essayer de retenir une envie de pleurer.

想到这里,我就哭得更凶了。这时候,我看到了从没有依我亲昵撒娇妈妈,突然受到我情绪感染,在竭力忍住自己眼泪。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ce sentiment d'amour que tu ressens lorsque tu serres quelqu'un dans tes bras, que tu l'embrasses ou que tu lui tiens la main est probablement dû à l'augmentation du flux d'endorphines que les humains ressentent souvent lors d'une étreinte affectueuse.

当你拥抱某人,亲吻或牵着他手时,你所感受到感觉可能是由于人类在亲昵拥抱时通常会增加内啡肽流量所产生

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

De temps en temps elle lui prenait la main avec cette familiarité facile des filles dont la caresse est à vendre, et le regardant avec des yeux engageants elle lui disait : — Pourquoi ne viens-tu pas plus souvent ?

她不时用那种卖笑姑娘不值钱亲昵握住他手,用那双动人眼睛看着他,对他说:“你为什么不多

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


被压弯, 被阉割的人, 被淹没的, 被掩盖的, 被掩饰, 被掩饰的, 被一时钟情的人, 被遗漏, 被遗弃, 被遗弃的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接