有奖纠错
| 划词

Le prochain gouvernement a, du fait du sentiment de responsabilité national, à poursuivre cet effort.

政府从国家责出发,继续这项努力。

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau Coordonnateur pour le multilinguisme devrait être également saisi d'urgence de ce problème.

这件事还应该立提交新使用多种语文问题协调员。

评价该例句:好评差评指正

J'informerai en conséquence le prochain président des lettres qu'il conviendra d'adresser.

通报主席采取后续行动,发出有关信函。

评价该例句:好评差评指正

Nous présentons nos meilleurs voeux au nouveau Représentant spécial, M. Ngongi, et à ses collaborateurs.

我们最良好祝愿新特别代表恩贡先生和全班人马。

评价该例句:好评差评指正

En lui faisant ses adieux, l'intervenant a également souhaité la bienvenue à son remplaçant.

在向副执行主告别时,这位发言者也向副执行主表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres cas, le personnel international conseillera les hauts fonctionnaires nouvellement nommés.

在其中,也有一些国际工作人员高级官员顾问。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi le nouveau Bureau a demandé au Secrétariat d'assurer la disponibilité de deux grandes salles.

所以,主席团迫使秘书处确保两个大会议室。

评价该例句:好评差评指正

Les chefs des études et travaux et de l'administration et de la communication lui seront rattachés.

设计施工主管和行政和通信主管对新方案主负责。

评价该例句:好评差评指正

?Dans le fond, Cécilia, c'est mon seul souci?, avait confié le nouveau chef de l'Etat fin mai.

五月底,新元首就说过:“实际,塞西利亚是我一块心病”。

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau Représentant spécial du Secrétaire général a établi un ordre du jour très clair pour l'avenir.

秘书长特别代表制订了一个明确未来议程。

评价该例句:好评差评指正

Assurer la continuité de l'enquête a été une priorité cruciale depuis mon arrivée.

确保调查连续性,一直是自我以来一个关键优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Ce nouveau régime s'appliquerait aux juges siégeant à Arusha ainsi qu'aux juges qui viendraient à être élus.

薪金制度适应于在阿鲁沙职以及新当选法官。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi nous nous félicitons de l'arrivée au Kosovo du Représentant spécial du Secrétaire général, M. Harri Holkeri.

因此,我们欢迎新秘书长特别代表哈里·霍尔克里先生到达科索沃。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont confié au Président Compaoré, nouveau Président en exercice de la CEDEAO, le soin de faciliter le dialogue.

们还委托西非经共体主席孔波雷总统促进对话进程。

评价该例句:好评差评指正

Elle se réjouissait de poursuivre le dialogue sur nombre de ces points avec la prochaine administration du secrétariat.

欧盟期待着就述许多要点继续与秘书处负责人进行对话。

评价该例句:好评差评指正

Un avant-projet de loi doit être présenté lors de la prochaine saison parlementaire et soumis aux nouveaux ministres.

预计下一届议会期间出台一项法案草案,但须征求大臣意见。

评价该例句:好评差评指正

Tous les avoirs acquis par le Gouvernement de transition devraient être comptabilisés et remis au prochain gouvernement.

利比里亚全国过渡政府购置所有资产均应清点,并移交给政府。

评价该例句:好评差评指正

Prenant ses fonctions, le Président a remercié son prédécesseur du travail accompli sous sa direction.

主席一就向表示感谢,感谢在领导下开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons commencé cette tâche importante au cours des 100 premiers jours qui ont suivi notre arrivée au pouvoir.

头一百天里,我们就已经开始这项重要工作。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial entend informer la Commission des activités qu'il a entreprises depuis qu'il a accepté sa nomination.

特别报告员特此向委员会汇报自其以来开展活动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


鏖兵, 鏖战, , , , , , , 坳沟, 坳口,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CCTV-F法语频道

Les alliés politiques de Chavez ont suggéré de repousser l’échéance d’entrée en fonction.

查韦斯政治盟上任最后期限推后。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年9月合集

Les nouveaux ministres à peine arrivés rêvent de voir leur budget augmenter.

上任新部长们梦想着看到他们预算增加。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2023年合集

En 2013, je devais être la seule femme entraîneur assistant de l’équipe nationale qui devait faire partie du bureau.

2013年,我将成为唯一一位上任女国家队助理教练。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

MM : Allons justement en France, où depuis hier le nouveau gouvernement est entré en fonction.

MM:我们去法国,昨天新政府上任地方。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年12月合集

Au lendemain de sa prise de fonction, le président mexicain frappe un grand coup pour marquer l’opinion.

上任第二天,墨西哥总统大打出手,以纪念这一观点。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Mme Blanchon : Oui, mais pour qu'il y ait de nouveaux ministres, qu'est-ce qu'il faut faire alors?

对,但是有新部长上任怎么办呢?

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Hitler, se sert de cette haine pour arriver au pouvoir et déclencher la Shoah, l'extermination massive des juifs d'Europe.

希特勒借助人们对犹太人仇恨上任掌权,动了对欧洲犹太人大屠杀。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Nous serons le 5 février, 5 mois jour pour jour après la nomination de Michel Barnier.

这将是 2 月 5 日, 距离 Michel Barnier 上任第二天还有 5 个月。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Depuis qu'elle est au pouvoir, les émissions de gaz à effet de serre du pays ont baissé de 19 %.

自从她上任,温室气体排放下降了19%。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年9月合集

François Hollande a fait cette annonce lors de sa sixième conférence de presse depuis le début de son mandat.

SB:弗朗索瓦·奥朗德(François Hollande)在自上任以来第六次新闻布会上宣布了这一消息。

评价该例句:好评差评指正
Les éditoriaux

Mais pourquoi les nouveaux responsables américains n'auraient-ils pas le droit de s'exprimer, y compris de façon critique, sur l'Europe ?

但是为什么新上任美国官员就没有权利对欧洲见,包括批评性见呢?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Ces journalistes S'opposent à l'arrivée d'un nouveau patron à la tête de la rédaction, G.Lejeune, un journaliste marqué à l'extrême droite.

这些记者反对编辑部新任老板 G. Lejeune 上任,他是一名极右翼记者。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2025年1月合集

Dans sa vidéo la semaine dernière, Mark Zuckerberg appelait la future administration Trump à aider à faire reculer la régulation, visant en particulier l'Europe.

马克·扎克伯格在上周视频中呼吁即将上任特朗普政府帮助放松监管,特别是针对欧洲监管。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年8月合集

Un scandale qui affecte d'autant plus Kiriakos Mitsotakis qu'il a lui-même mis, au 1er jour de sa mandature, ces services secrets sous sa responsabilité personnelle.

一个丑闻对 Kiriakos Mitsotakis 影响更大,因为他本人,在他上任第一天,就将这些秘密服务置于他个人责任之下。

评价该例句:好评差评指正
Aujourd'hui l'économie

Le président salvadorien estime qu'avec le nouveau locataire de la Maison Blanche, il y aura une « appréciation exponentielle du bitcoin » .

萨尔瓦多总统认为, 随着白宫新主人上任,比特币将迎来“指数级升值” 。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6月合集

Rami Hamdallah, nommé le 2 juin dernier, il y a deux semaines, avait présenté hier sa démission, mécontent de devoir gouverner avec deux vice-Premiers ministres.

两周前6月2日上任拉米·哈姆达拉(Rami Hamdallah)昨天提交了辞呈,对不得不与两位副总理一起执政感到不满。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年12月合集

Pour l'heure, podemos insiste sur le fait que le prochain gouvernement espagnol, qui devrait prendre ses fonctions le 13 janvier, doit s'occuper en priorité des plus pauvres.

目前,Podemos坚持认为,将于1月13日上任下一届西班牙政府必须优先考虑照顾最贫穷人。

评价该例句:好评差评指正
Revue de presse internationale et des hebdomadaires français

Au cours des quatre dernières années, j'ai été dévasté d'entendre Donald Trump répéter sa promesse de gracier les insurgés le premier jour de son retour au pouvoir.

在过去四年里,听到唐纳德·特朗普在上任第一天重申赦免叛乱分子承诺, 我感到非常震惊。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年9月合集

L'idée serait de relever l'impôt sur les bénéfices des très grandes entreprises, en le faisant passer de 25 à 33 %, niveau qui prévalait avant l'arrivée d'E.Macron.

这个想法是提高大型公司利润税,将其从 25% 提高到 33%, 这是马克龙上任之前水平。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年5月合集

Mais le régime de Pyongyang n'a toujours pas répondu à l'offre d'aide que lui a adressée le nouveau Président conservateur sud-coréen, Yoon Suk-yeol, qui vient de prendre ses fonctions.

但平壤政权仍未对刚刚上任新保守派韩国总统,尹锡烈提出帮助作出回应。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


傲慢的回答, 傲慢的口吻, 傲慢的人, 傲慢的神态, 傲慢的声调, 傲慢的样子, 傲慢的语调, 傲慢地, 傲慢地对待某人, 傲慢地回答,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接