C 'est bon de se lever à 9 heures.
9点钟起床真好。
Les enlèvements se systématisent et se généralisent.
绑架变得更有系统和广泛。
On se promene le long de la Seine ensemble, d'accord?
我们一起塞那河边散步,好吗?
Plus on se fait des amis, moins on a des ennuis.
我们有越多的朋友,烦恼就越少。
Il espère que cette tendance se poursuivra et se consolidera.
日本希望趋势能保持下并得到进一步加强。
La réforme doit se poursuivre, et un changement doit se produire.
改革必须继续,变化必须发生。
Les riches se sont enrichis et les pauvres se sont appauvris.
富人变得更富,穷人变得更穷。
Cette aide doit se poursuivre et se conformer à des normes précises.
助必须持续不断,并符合具体规则。
Et comme il se doit, cette observation se poursuivra à l'avenir.
而适当的细心观察,今后将继续下。
Il se pourrait fort que la communauté internationale se retrouve sans plus rien.
导致一系列徒劳无益的辩论,破坏条款草案案文,削弱目前的共识。
Le combat pour les OMD se gagnera ou se perdra dans ces villes.
在城镇实现千年发展目标场战斗要么成功、要么失败。
Sans compassion, il se passe des choses qui ne devraient pas se produire.
没有同情心,就发生不好的事情。
À mesure que le climat sécuritaire se complique, la coopération multilatérale se fait plus nécessaire.
随着安全环境变得日益复杂,开展多边合作因而更加必要。
Au Liban, l'impasse politique où se trouve le pays depuis novembre dernier se poursuit.
在黎巴嫩,年11月以来笼罩该国的政治僵局依旧存在。
Il devra donc se voir accorder un délai suffisant pour se familiariser avec la stratégie.
因此,应给塞拉利昂一些时间来熟悉该战略。
Là encore, il se peut que les projets d'articles 14 et 15 se chevauchent.
另外,第14条和第15条草案确实可能发生重叠。
C'est un peuple qui ne se rend jamais et ne se laisse pas intimider.
我们不放弃,也不被恫吓吓倒。
Il se dit toutefois quelque peu préoccupé par le rythme auquel se font les choses.
然而,项工作的进展步缓,委员对此表示关注。
L'Australie se félicite de cette coopération, qu'elle a bon espoir de voir se poursuivre.
澳大利亚欢迎合作,希望并期待合作继续下。
Les relations entre le Pakistan et l'Afghanistan se sont considérablement améliorées et se sont diversifiées.
巴基斯坦与阿富汗的关系有了很大的改善,并更加多元化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se moquer des couturiers qui se prennent pour des artistes.
讽刺自以为是 艺术家的时装设计师。
Dis-moi se qui cloche au fond de nos Ding Dong?
谓我底的时钟为何?叮咚?
Ils vont se percuter et se mélanger.
它们即将碰撞和混合。
De plus, les célibataires se sentent stigmatisés.
另外,单身狗们也会觉得很受伤。
Elle se déshabille, prend un livre, et se couche.
她脱了衣服,拿了本书,躺下。
Venez! Les gars! C’est trop beau pour se voir!
来呀!兄弟们!能够再次见面实太棒了!
Tout se mange dans le choi sam.
所有的东西都是搭配菜吃的。
Ouais, " se débrouiller" c'est vraiment une expression très importante, donc, " se débrouiller" .
是的。“ se débrouille”真的很重要。“ se débrouille”。
Oh la la, comment il se la pète !
哪,他这发音!
Je sais tout ce qui se passe dedans.
我知道故事的全部内容。
Elle se lave le visage avec de l’eau fraîche, pour bien se réveiller.
她用凉水洗了脸,以便振作来。
Du reste les jours se succédaient et rien de nouveau ne se présentait.
总之,接着去了,却点也没有新的发现。
Un dernier reproche et le mur se rapproche.
这最后的指责 也同样压抑着我。
Il suffit de se laisser emporter dans le courant pour se transporter au Moyen Âge.
想要穿越到中世纪,只需要随波逐流。
Marguerite reprit le sac et, se retournant, se mit à causer avec le duc.
玛格丽特拿那袋蜜饯,转身去,开始和公爵聊。
A l'autre bout de l'île se trouve le Palais de Justice.
正义宫位于岛的另头。
Oh, mais qu'est-ce qu'il se passe ?
发生什么了?
Ne t'en fais pas, l'occasion se représentera!
不要紧嘛,来日方长嘛!
Rien ! On se repose et on attend.
什么都不做!休息,等待。
Avec plaisir! Les foulards aussi se vendent bien?
很乐意。丝绸围巾也销售得很好吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释