有奖纠错
| 划词

Frais de rapatriement d'un clandestin est à la charge de son employeur en France.

偷渡者遣返回国的费用由其在法国的雇主承担。

评价该例句:好评差评指正

Pour que le rapatriement soit un succès, il doit être viable.

遣返工作只有持久进行才能取得成功。

评价该例句:好评差评指正

C'est le Comité international de la Croix-Rouge qui a organisé ce rapatriement.

这次移交是通过红十字国际委员会安排的

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs États ont conclu des accords bilatéraux de rapatriement.

许多成员国缔结双边遣返协定

评价该例句:好评差评指正

Faciliter les rapatriements de salaire est une autre mesure qui peut présenter des avantages importants.

促进汇款流动是另一个具有潜在高汇报的行动。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres régions, les programmes de rapatriement ont connu des revers.

其他地区的回返方案

评价该例句:好评差评指正

Le deuxième a trait à la mise en œuvre de programmes de rapatriement volontaire.

轨道是关于执行自愿遣返方案。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra aussi renforcer le potentiel de développement des rapatriements de fonds.

还应该发挥移民汇款的潜力。

评价该例句:好评差评指正

Le reste des anciens combattants étrangers attendent toujours leur rapatriement.

其余前外籍战斗人员仍在等待遣返

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation internationale pour les migrations prend des mesures en vue de leur rapatriement.

国际移徙组织正采取步骤,将他们遣返

评价该例句:好评差评指正

Mais depuis lors, aucun signe concret de rapatriement n'a été observé sur le terrain.

但其后,现场没有看任何遣返的具体迹象。

评价该例句:好评差评指正

À la fin du mois d'avril, le programme de rapatriement volontaire avait été achevé.

自愿遣返行动至4月底完成。

评价该例句:好评差评指正

Le HCR a continué de faciliter le rapatriement volontaire des Libériens réfugiés dans la sous-région.

难民高专办继续提供便利,促使利比里亚难民从次区域自愿返回

评价该例句:好评差评指正

Le rapatriement librement consenti reste la solution privilégiée.

自愿遣返仍然是办事处重点考虑的问题。

评价该例句:好评差评指正

Le rapatriement librement consenti est préférable à toutes les autres solutions.

自愿遣返优于所有其他解决方案。

评价该例句:好评差评指正

Souligner la nécessaire coopération du Rwanda pour le rapatriement et la réinsertion de ses nationaux.

强调卢旺达必须为本国国民的遣返和重返社会进行合作。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons avoir achevé le processus de rapatriement en Sierra Leone au cours de l'année.

我们希望在今年完成塞拉利昂遣返工作。

评价该例句:好评差评指正

Des convois de rapatriement ont commencé en novembre dernier, beaucoup d'entre eux vers Bassora.

遣返车队于去年11月出发,其中许多车辆是开往巴士拉。

评价该例句:好评差评指正

Le rapatriement volontaire et la réinsertion ne sont parfois pas réalisables.

自愿遣返和重返社会有时是不可行的。

评价该例句:好评差评指正

Ensuite, les anciens combattants ont besoin d'aide pour leur rapatriement et leur réinsertion.

前作战人员随后需要重新融入社会和返回的援助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


polynée, polynésie, Polynésien, polyneuro, polyneutron, polynévrite, polynie, polynite, polynôme, polynomial,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听写提高级

Le gouvernement a ordonné le rapatriement d'un porte-avions qui avait été expédié à l'étranger.

政府已经命令将一艘被发送国外的航空母舰回国

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Ainsi, la ministre de la Justice aurait évoqué le rapatriement des enfants, et non pas des adultes.

因此,司法部长可能提了要遣返孩子,而不是成年人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8

Aucune victime n'est à déplorer dans ces rapatriements.

- 在这些遣返中没有任何害者

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7

Ce rapatriement de mères est une première.

- 母亲的遣返是第一次。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7

Le rapatriement organisé ce mardi est d'ailleurs exceptionnel.

本周二组织的遣返工作非常出色。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11

Le Royaume-Uni prépare d'ailleurs le rapatriement de ses touristes présents à Charm-el-Cheikh.

王国还准备遣返在沙姆沙伊赫的游客。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12

Ce rapatriement ne marque pas pour autant la fin de cette affaire.

然而,这次遣返并不标志着事件的结束。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年2

Il organise le rapatriement de certains travailleurs.

它组织遣返一些工人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5

4 ans qu'ils demandent le rapatriement de leurs proches.

-4 年他们要求遣返他们的亲属。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3

Un rapatriement atypique, une voiture de ce TGV leur est entièrement réservée.

非典型的遣返,这辆TGV的车完全是为他们预留的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8

L'assurance ne prend en charge que la sortie d'autoroute et le rapatriement client.

保险仅涵盖高速公路出口和客户遣返

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8

A bord, les militaires français coordonnent le rapatriement.

在船上,法国士兵协调遣返工作

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8

Un rapatriement souvent vécu dans la précipitation.

遣返往往是仓促的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11

Mais ce rapatriement n'a pas débuté.

但这种遣返工作尚未开始。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11

L'autre problème, c'est qu'ils ne sont pas suffisamment informés sur le processus de rapatriement.

另一个问题是,他们没有充分了解遣返过程

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2

On n'a pas de rapatriement organisé.

我们没有有组织的遣返

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10

C'est la deuxième fois en quelques mois que la France organise un rapatriement d'une telle ampleur.

这是几个来法国第二次组织如此大规模的遣返

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10

Moscou assure que ce rapatriement intervient à la demande des autorités locales.

莫斯科确保这种遣返是应地方当局的要求进行的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10

La chaine de télévision NBC annonce le rapatriement, le retour de son équipe envoyée au Libéria.

NBC电视频道宣布遣返其派往利比里亚的团队返回。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8

Au centre de vacances, on va organiser le rapatriement pour ceux qui ne souhaitent pas rester.

- 在度假中心,我们将为那些不想留下来的人安排遣返

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


polyspermie, polysphærite, polysphérite, polystachyé, polystélie, polystélique, polystémone, polystichiasis, polystichum, polystructural,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接