Quant àHalloween il a pratiquement disparu du paysage.
至于万圣节前夜,实际上它已经处于消失的境了。
Jérôme excité a été sincère, car j’étais quelqu’un qui n’employait pratiquement pas de gros mot.
me的兴奋是真心的。因为我一直是一个几会骂脏话的人。
C'est un savon mou qui ne mousse pratiquement pas.
这是一种软的肥皂,基本上起泡沫。
Il est pratiquement incapable de se mouvoir.
他几动弹。
LE COMPTE D'UTILISATION DU REVENU NE CONCERNE PRATIQUEMENT QUE LES MENAGES .
收入使用帐户仅仅涉及到家庭。
D'autres viennent de pratiquement toutes les cultures et toutes les religions.
其他人来自于几所有同的文化和信仰传统。
Ces restrictions empêchent pratiquement la Mission de s'acquitter de son mandat de surveillance.
这些限制严重损害该特派团执其监测任务的力。
Il y a aujourd'hui un espoir qui faisait défaut depuis pratiquement sept ans.
现在已经出现过去近七年所没有的希望。
Cuba connaît pratiquement le plein emploi et un taux de croissance économique élevé.
古巴实现了近充分就业和高经济增长率。
Cependant, un an plus tard, la situation n'a pratiquement pas changé.
过,一年以,大体上仍未改变。
On retrouve pratiquement les mêmes termes au paragraphe 160 de l'avis consultatif, ibid., p.
同样的措辞出现在该咨询意见第160段,同上,第200页。
Dans pratiquement tous les pays, les femmes sont surreprésentées dans le secteur tertiaire.
在几所有国家里,妇女在服务性部门的人数过多。
En 15 ans, le nombre des organisations religieuses a pratiquement triplé en Ukraine.
乌克兰的宗教组织数量在过去15年中几已经增加了两倍。
Ces critères, en effet, ne présentent pratiquement aucune différence.
其实,这些要求几没有什么区别。
Par contre, la réalisation de pratiquement tous les objectifs semble compromise dans la région Pacifique.
与此相反,太平洋地区在实现所有目标方面远远落在面。
Pratiquement tous les Iraquiens ont été touchés par le niveau actuel de violence.
事实上,在当前的暴力活动中,没有一个伊拉克人得以幸免。
Cette optique reviendrait à pratiquement exclure la sous-traitance des achats auprès d'un service centralisé.
这也就基本上排除了将采购外包给某个中心服务机构的可性。
Grâce aux progrès récemment réalisés, il a été accédé à pratiquement toutes ces requêtes.
由于最近取得的进展,几所有上述要求都得到满足。
Les prises d'eau dans les zones pastorales du nord-ouest et du sud-est sont pratiquement asséchées.
西北部和东南部牧场的贮水池实际上已经干枯。
Il est pratiquement d'accord avec nous qu'il s'agit là d'hypothèses.
他几同意我们的意见,认为这些都是推测的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a beaucoup de molosses, c'est pratiquement ce qui remplit les refuges.
里有许多牧羊犬,基本上整个协会里都是牧羊犬。
Tous les jours. - Tous les jours. Pratiquement à la même heure.
每天。-每天。几同一时间。
Je connais pratiquement toute la France, sauf le Mont-Saint-Michel.
我几去过法国的每个地方,就是圣米歇尔山有去。
Le fumage on ne sent pratiquement pas.
烟熏的道几感觉不到。
Malheureusement, cela signifie qu'il n'y aura pratiquement pas de fenêtres.
可是,着几有窗户。
Il y en a pratiquement tous les week-ends hors saison.
几是除节假日外的所有周末。
Et Paul Verhoeven ne me disait pratiquement rien dans le film.
而Paul Verhoeven影片中几有对我说过什么。
Enfin, rien… ce n'est pas pratiquement rien, c'est rien du tout.
嗯,有什么...不是几有,而是根本有。
Avec la nouvelle technologie, on ne sent pratiquement rien.
有了新的技术,我们基本上什么都感觉不到。
Je m'arrête là, c'est trop dur ! Pratiquement deux minutes de plus ! 4min24.
我就到此为止吧,太难了!实际上已经过去两分钟了!4分24秒。
Pratiquement tous les domaines de la médecine régénératrice maintenant utilisent des hydrogels.
现几所有的再生医学领域都使用水凝胶。
Les progrès de la peste lui échappaient pratiquement.
他实际上已有工夫去注鼠疫的蔓延了。
Pratiquement, il était le dernier espoir de Rieux.
实际上,已是里厄的最后希望了。
Pour le traverser, il faut pratiquement sauter comme à la marelle. Et c'est effrayant.
要穿过它,你几要像跳房子一样跳。是可怕的。
On considère cette étendue de glace comme un désert, car il n'y pleut pratiquement jamais.
片冰面被认为是沙漠,因为它几有下雨。
Il faut que ça double de volume pratiquement.
实际上,鸡蛋的体积搅拌之后必须翻一倍。
Elle se trouve pratiquement au même endroit.
它几就同一个地方。
Donc la réduction, pratiquement réduit de vinaigre, je rajoute un peu de vin blanc.
现已经收汁了,减少了很多醋,所以我再加一点白葡萄酒。
Il n'y a pratiquement plus d'éléments liquides.
几有任何汁水了。
Sa production a pratiquement diminué de moitié par rapport à l'avant-guerre.
与战前相比,德国工业产量几减少了一半。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释