有奖纠错
| 划词
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Crabbe et Goyle pouffèrent de rire, mais Harry n'y prêta aucune attention.

克拉布和高尔在一旁窃。哈利正在称出研成粉末的狮子鱼脊椎骨,没有理睬他们。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Regarde l'arbitre ! dit-elle en pouffant de rire.

“快看裁判!”她咯咯着说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ron pouffa de rire et ouvrit son Oracle des rêves.

罗恩乐得咯咯直,一边翻开他那本《解梦指南》。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mimi Geignarde, en revanche, parvint à pouffer de rire.

哭泣的桃金娘居然咯咯声。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Presque tout le monde éclata de rire et Dumbledore lui-même pouffa d'un air amusé.

几乎每个人都声,邓布利多也赞赏地轻轻来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Tout le monde pouffa de rire, sauf Percy et Mrs Weasley.

珀西和韦以外,大家都冲着自己面前的布丁嗤来。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Puis, lorsque l’ivrogne les avait dépassées, elle se relevait, et toutes le suivaient en pouffant de rire.

当醉汉父亲走过去,她才如释重负地站身来,女孩们目送他远去后,便一个个噗<span class="key">嗤嗤地出声来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Derrière eux, Pansy Parkinson, entourée de ses amies de Serpentard, parlait à voix basse en pouffant de rire.

在他们身后,潘西在她的特林朋友簇拥下,低声着说话。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le fait n'avait pas échappé à Parvati et à Lavande qui pouffaient de rire en montrant ses oreilles.

帕瓦蒂和拉文德看来注意到这点,她们俩咯咯着,一边用手指着她的耳垂。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Je ne peux pas croire que tu aies fait une chose pareille ! lança Julia en pouffant de rire.

“我无法相信你会做这种事!”朱莉亚忍不住扑哧一声出来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il se contentèrent donc de pouffer en silence tandis que Norbert s'agitait dans sa boite pour essayer de s'échapper.

他们一边等待,一边咯咯地嘲马尔福,诺伯在箱子里剧烈地动个不停。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry sentit son cœur tomber comme une pierre dans sa poitrine mais Hagrid se contenta de pouffer de rire.

哈利的心陡地一沉,但海格只是

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Oui, dit-il, je pouffe, je me tords, j’abonde en joie, mais je perds ma route, il va falloir faire un détour.

“对呀,”他说,“我只顾咕咕咕地肚皮,个痛快,却迷路,非得绕个弯儿不成。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Les autres convives se mettent à pouffer.

其他客人开始咯咯

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Pouffant de rire, Bill et Charlie ramenèrent en douceur les tables sur la pelouse et les disposèrent dans le prolongement l'une de l'autre.

比尔和查理轻声着,用魔杖指引桌子稳稳地降落到草地上。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La plupart du temps, Cho était entourée d'une bande de filles qui passaient le plus clair de leur temps à pouffer de rire.

这真是不同寻常,秋几乎总是被一大帮叽叽咕咕的女生包围着。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Le lièvre ne pouvait plus contenir son envie de rire. Il éclata ! Et le singe, en le voyant pouffer, rit aussi de tout son cœur.

兔子再也无法抑制自己大的冲动。它! 猴子看到它也开心地

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Malefoy parlait avec vivacité à Crabbe et à Goyle qui pouffaient de rire et il n'était pas très difficile de deviner le sujet de leur conversation.

马尔福正活泼地和克拉布、高尔说话,这两人在咯咯。哈利知道他们在什么。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Le signor Zingarelli, continua le jeune chanteur, outrant un peu son accent qui faisait pouffer de rire les enfants, le signor Zingarelli était un maître excessivement sévère.

“赞卡利先生,”年轻的歌唱家继续说,稍微夸大他的口音,逗得孩子们哈哈大,“赞卡利先生是一个极其严厉的老师。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Moi, je veux bien être amie avec elle du moment qu'elle ne m'oblige pas à porter son cardigan, murmura Parvati à Lavande et toutes deux pouffèrent d'un rire silencieux.

“我会跟她做朋友的,只要别让我借她那件开襟毛衣。”帕瓦蒂小声对拉文德说,两个人都不出声地哧哧来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


endodynamogène, endodynamomorphie, endodynamomorphique, endoenzyme, endogame, endogamie, endogamique, endogastrite, endogé, endogée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接