有奖纠错
| 划词

A la différence des autres, la particularité des mosquées est les colonnes spirales.

清真寺与众不同的是这些螺旋形的廊柱。

评价该例句:好评差评指正

Le requin offre la particularité d'être vivipare.

鲨鱼具有胎生的

评价该例句:好评差评指正

Sa particularité est de devoir se servir de coquilles d'autres animaux pour se protéger .

地方在于它是用其他动物的壳来保护自己。

评价该例句:好评差评指正

Les secteurs de l'électricité et du gaz naturel présentent certaines particularités en matière de concurrence.

电力天然气产业自身的一些使得竞争问题别重要。

评价该例句:好评差评指正

Sont également prises en compte les particularités de chaque localité ou région.

同时,它们还考虑到各个地方不同区域的

评价该例句:好评差评指正

Une autre de ses particularités est la possibilité de modifier la date butoir.

调整截断日期,也是埃维安方式下的一大亮点

评价该例句:好评差评指正

Il est peu de munitions classiques qui aient de telles particularités et suscitent autant d'inquiétudes.

很少有器具这种引起这种关注。

评价该例句:好评差评指正

Il doit servir à renforcer notre respect des particularités d'autrui.

它必须依靠对话这个基础,以加强这种对别人的的尊重。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, l'orateur fait mention des particularités de la politique macroéconomique du Bélarus.

最后,发言人谈到白俄罗斯宏观经济政策的

评价该例句:好评差评指正

Chaque fois que possible, il encouragera l'assainissement compte tenu des particularités culturelles et sociales.

如果有可能,将根据文化社会可接受程度宣传生态环境卫生。

评价该例句:好评差评指正

Elles doivent être ajustées aux particularités des systèmes juridiques et administratifs nationaux.

制定示范法的目的是与国家法律行政体系的相适应。

评价该例句:好评差评指正

Cette demande varie selon les régions, la typologie des pays et leurs particularités.

这种需求因区域、国家类型各个国家的不同而有差异

评价该例句:好评差评指正

Les processus de réconciliation doivent tenir compte des particularités de chaque situation.

解进程必须考虑到每一情况的

评价该例句:好评差评指正

Chaque conflit est unique en son genre; chaque conflit a ses propres caractéristiques et particularités.

每个冲突都是独的,有其自己的

评价该例句:好评差评指正

Les particularités de notre géographie font que les inondations sont un phénomène saisonnier.

我们的地理使洪灾成为一种季节现象。

评价该例句:好评差评指正

Il faut également prendre en considération les particularités culturelles et religieuses et les coutumes locales.

还应当考虑到当地的文化、宗教点以及风俗。

评价该例句:好评差评指正

De toute évidence, ces pratiques doivent être souples et adaptables aux particularités de chaque situation.

毫无疑问,这种做法必须是灵活的,并适应每个局势的情况。

评价该例句:好评差评指正

Ces particularités continuent d'attirer des entreprises de bonne réputation sur l'île.

这些不断将声誉卓著的商业吸引到岛上来。

评价该例句:好评差评指正

D'autres mesures visent à tenir compte de certaines particularités locales.

另外还有针对地方具体情况的措施,例如关于在美国住院的问题,协会用中间机构或同一中间机构所定的网络,以便议价。

评价该例句:好评差评指正

Tous ces modèles seront utilisés, sous réserve des particularités de chaque rapport.

所有这些模板都将在将充分考虑到每个项目的具体的情况下加以应用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


épirogénie, épirogénique, épirote, épisclérite, épiscléritis, épiscopal, épiscopalien, épiscopalisme, épiscopat, épiscope,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接