有奖纠错
| 划词

Et, sur les indications du petit prince, j'ai dessiné cette planète-là.

于是,根据小王子的说明,我把这个星球画了下来。

评价该例句:好评差评指正

Cuire les ravioles selon les indications du paquet.

按照包装盒上的指示烹饪小方饺。

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernement américain indique n'avoir aucune indication que Kadhafi aurait quitté la Libye.

美国政暗示说,卡扎菲没有离开利比亚。

评价该例句:好评差评指正

Le maître-maçon a scrupuleusement suivi les indications de l’architecte.

泥瓦工头严格遵照建筑师的指示

评价该例句:好评差评指正

Je déclare qu'à ma conaissance, toutes les indications que j'ai fournies sont correctes et complètes.

此声明,就所知,所提供之一切资料皆为正确且完的。

评价该例句:好评差评指正

Je déclare quà ma connaissance, toutes les indications que jai fournies sont correctes et complètes.

我声明,就我所知,我所提供的所有资料是正确的和完的。

评价该例句:好评差评指正

Le patient doit suivre les indications de son médecin.

应该遵医嘱。

评价该例句:好评差评指正

Cet instrument donne des indications sur une évaluation des emplois qui tient compte du sexe.

该工具为进行具有性别包容性的工作评估提供指导

评价该例句:好评差评指正

La présente note tente d'apporter quelques indications à ce sujet.

说明将试图就此提供一些指导

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a aussi fourni des indications sur l'accès à l'éducation des migrants.

菲律宾政告了移徙者接受教育的情况。

评价该例句:好评差评指正

Diverses sources fournissent néanmoins quelques indications sur le sens qui est donné à ce statut.

各种不同来源可以找到对委员会及其附属机构的观察员地位含义的理解的一些提法

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le nombre d'affaires portées contre elles donne une bonne indication de leur ampleur.

不过,按这方面的案件登记数量,可窥见交易的规模。

评价该例句:好评差评指正

Un nouveau texte administratif sera aussi diffusé pour donner des indications supplémentaires.

将印发新的行政通知,提供补充指导意见

评价该例句:好评差评指正

Sauf indication contraire, les séances commenceront à 10 heures et à 15 heures.

除非另有明确通知,会议将上午10时和下午3时举行。

评价该例句:好评差评指正

En outre, selon certaines indications, ce fournisseur aurait peut-être eu accès à des informations privilégiées.

另外,有迹象表明某家供应商得到了内部消息。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les conférences de presse auront lieu dans la même salle, sauf indication contraire.

除非另有通知,所有记者招待会也S-226室举行。

评价该例句:好评差评指正

Sauf indication contraire, dans le présent règlement, le terme «proposition» s'entend également des amendements.

除非另有具体规定规则内的“提案”一词应视为包括修正案。

评价该例句:好评差评指正

« Champagne », « Tequila » et « Roquefort » sont des exemples parfaits d'indications géographiques.

“香槟酒(Champagne)”、“特基拉龙舌兰酒(Tequila)”和“洛克弗奶酪(Rocquefort)”就是很好的地理标记范例。

评价该例句:好评差评指正

Certains noms et termes traditionnels (expressions culturelles traditionnelles) peuvent eux-mêmes constituer directement des indications géographiques.

此外,某些传统名称和用语或传统文化表现方式身就可以直接作为地理标记

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée générale jugera peut-être bon de donner des indications supplémentaires sur ce point.

大会不妨这方面提供进一步的指导

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


seigneurial, seigneurie, seilkran, seille, seilleau, seillerie, Seillière, seillon, seillot, seime,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Madame à Paname

Cela vous donne des indications sur le type de mémoire que vous sollicitez en priorité.

这会提你优先请求的记忆类型。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Sous chaque majuscule étaient inscrits des noms suivis d’indications très caractéristiques.

在每个大写字母下面,登记着姓名和一些极特殊的情况。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Et, sur les indications du petit prince, j'ai dessiné cette planète-là.

于是,根据小王子的这个星球画了下来。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Originaire d'Andria aux Pouilles, ce fromage de vache frais détient une indication géographique protégée.

这种新鲜的奶酪来自于普利亚的Andria,具有地方性保护标志

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La principale contre indications du paracétamol c'est donc l'insuffisance hépatique.

因此,对乙酰氨基酚的主要禁忌症是肝功能衰竭。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

On entend les parties du verbe qui donnent les indications de temps.

们可以听到动词里表时间的那些部分。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Le suprême a été cuisson sur cuisson, déjà une bonne indication.

鸡肉的火候掌握得非常,这释放出一个不错的信号

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Au début de chaque partition musicale, on retrouve toujours une indication chiffrée comme celle-ci.

在每个乐曲的开头,总会有这样的数字

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, murmura celle-ci, sur vos indications j’ai essayé.

“是的,”她说道,“遵从您的忠告已经试过了。”

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Mais il avait mal regardé, mal observé, n’ayant aucune raison pour découvrir ces imperceptibles indications.

但是他没有过,观察过,没有什么理由会发现这些难以觉察的表征

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Bio-indicatrice, ça veut dire qu'elle va nous donner des indications sur la nature du sol.

生物指植物,意思是它能告诉们土壤的性质。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

C'est donc une mauvaise indication pour la qualité du sol.

所以它是土壤质量较差的一个指标

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Bon est un adjectif, ça veut dire qu'il donne des indications sur le nom.

bon是一个形容词,意思是它给出了关于名词的线索

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Elle comptait sur MmeCottard, avec laquelle elle allait revenir, pour lui donner quelques indications.

她想在和戈达尔夫人一同回家的路上得到稍许

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Un message n'apporte aucune de ces indications.

一个短信不能提供任何一个这些

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’était là que, suivant l’indication d’Ayrton, il fallait chercher la soute aux poudres.

根据艾尔通的指点,他们应该在这里找火药库。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Dernière astuce pour vous donner une indication supplémentaire sur le placement exact de la langue.

最后一个提,为您提供舌头准确位置的额外

评价该例句:好评差评指正
Food Checking

Le problème, c'est qu'aucune de ces indications n'aide vraiment le consommateur à faire son choix.

问题是,这些信息都不能真正地帮助消费者做出选择。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wang Miao remarqua qu’aucune indication ne figurait sous le numéro du bâtiment.

从那只有门牌号码没有单位名牌的大门。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L'indication " Exit" apparut en lettres rouges sur la porte d'entrée de la caverne.

洞门上方出现了发着红光的EXIT标志

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


séismal, séisme, séismicité, séismique, séismographe, séismographie, séismologie, seizain, seizaine, seize,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接