有奖纠错
| 划词

Hâtez-vous, de crainte qu'il ne soit trop tard.

快一点儿,免得太迟了。

评价该例句:好评差评指正

Je te fais mon ambassadeur, se hâta alors de crier le roi.

“我派你当我的大使。”国王匆忙地喊道。

评价该例句:好评差评指正

C'était l'homme le moins hâté du monde, mais il arrivait toujours à temps.

他是世界上最性急的人,但也从来没有因迟到而误事。

评价该例句:好评差评指正

Hâter la reconstitution de la couche d'ozone en accélérant l'élimination des HCFC.

逐步淘汰氟氯烃,使臭氧层更快地得到恢

评价该例句:好评差评指正

Je demande au Secrétaire général de hâter ce processus.

我请求秘书长这一进程。

评价该例句:好评差评指正

L'Administration poursuivra ses efforts pour hâter le recouvrement des montants non acquittés.

将继续努力改进帐目逾期未收的情况。

评价该例句:好评差评指正

Les États dotés d'armes nucléaires doivent donc hâter la réduction de leurs arsenaux nucléaires.

因此,核武器国家应当削减各自的核武库。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas possible de hâter les enquêtes de ce type.

如此杂的调查操之急。

评价该例句:好评差评指正

Le statu quo qui a hâté l'éclatement de ce conflit était instable.

造成本次冲突的现状是稳定的。

评价该例句:好评差评指正

Il existe des possibilités de hâter la vaccination de tous les enfants.

有一些机会可以儿童普遍接受免疫接种。

评价该例句:好评差评指正

L'accélération du processus permettra néanmoins de hâter la guérison des victimes.

但是,快程序度有利于受害者康

评价该例句:好评差评指正

Il a souligné que l'enquête prendrait du temps et qu'on ne pouvait la hâter.

他强调调查需要时匆忙行动。

评价该例句:好评差评指正

Il a eu pour seul objet de hâter les travaux de la Commission.

他提出建议的唯一目的是委员会的工作。

评价该例句:好评差评指正

J'exhorte toutes les parties à agir promptement afin de hâter le retour de la population déplacée.

我敦促各方迅采取行动,这些流离失所者的回返。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas se hâter de décider de la forme que prendront les projets d'articles.

关于条款草案形式的最后确定应操之急。

评价该例句:好评差评指正

Plus la communauté internationale se hâtera d'agir, plus l'impact de ses mesures sera acceptable et économique.

国际社会越早采取行动,其措施的影响就越易为人接受,就越容易取得最大的成本效益。

评价该例句:好评差评指正

Hâte de vous voir, message, courrier, fax ou appel, vous travailler d'arrache-pied pour fournir des conseils et des services.

恭候您的光临、留言、邮件、传真或来电联系,努力为您提供咨询与服务。

评价该例句:好评差评指正

Un autre point important à souligner est qu'il faut se hâter de réformer le Conseil de sécurité.

另外一个重点是强调安全理事会迫切需要改革。

评价该例句:好评差评指正

Le temps passe vite et il est nécessaire, conformément au proverbe latin Festina lente, de se hâter lentement.

在很快消逝,因此,正如拉丁谚语所述,festena lente(需要逐步)。

评价该例句:好评差评指正

La MINUK a fait paraître des instructions administratives visant à hâter la sélection de toutes les familles bénéficiaires.

科索沃特派团已发布行政指示,要求最终确定所有受益家庭的步骤。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


代议制的, 代议制政府, 代用, 代用币, 代用的, 代用的(指药物), 代用动词, 代用品, 代用物, 代用药,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Quelques passants se hâtaient vers des demeures lointaines.

几个行人匆匆忙忙往自己远处的住所走去。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Je te fais mon ambassadeur, se hâta alors de crier le roi.

“我派你当我的大使。”国王匆忙地喊道。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Je t'ordonne de m'interroger, se hâta de dire le roi.

国王急忙抢着说道:“我命令你问我。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 二部

Viens, enfant, dit-il à Cosette, et il se hâta de quitter la rue de Pontoise.

“来,孩子。”他对珂赛特说,同时他赶忙离开了蓬图瓦兹街。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 一部

Il se hâta de brosser son habit et de descendre, il était en retard.

他急忙刷衣服,下楼,还是迟到了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 一部

Eh bien, hâtez-vous de le faire venir.

“那么赶快接她来吧。”

评价该例句:好评差评指正
灰姑娘 Cendrillon

Elle se hâta de revêtir la robe et alla à la fête des noces.

她迫不及待地穿山礼服去加宴会。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Chacun se hâta donc d’acheter des moccoletti, Franz et Albert comme les autres.

每个人都去买长生烛,弗兰兹和阿夹在人群当中。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Danglars pâlit une seconde fois, et se hâta de prendre congé du comte.

腾格拉的脸色顿时变得苍白,他赶紧跟伯爵告别。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Des hommes couraient, se hâtaient de rentrer, les épaules déjà blanches.

路上的一些男人忙着回家,匆匆地跑了起来,肩上已经落满了白雪。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

POUFSOUFFLE ! cria à nouveau le chapeau. Susan se hâta d'aller s'asseoir à côté d'Hannah.

“赫奇帕奇! ”帽子又喊道。苏珊飞快地跑到汉娜身边坐下。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ils se hâtèrent de quitter la salle pour aller déballer le paquet loin des regards.

他们匆匆离开大厅,赶在一节课之前,找个没人的地方拆开包裹,拿出飞天扫帚。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mon oncle se hâta d’obéir à cette amicale injonction. Je le suivis.

叔父决定接受这个友好的邀请,我跟随着他。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Dans ce cas, il fallait se hâter de le dégager au plus vite.

如果是这样的话,它应该立刻又恢复自由。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je hâtai le pas. Je ne pouvais mettre un nom à ces essences singulières.

赶紧跑到森林的近边,着想知道这些特殊的东西的名称。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Nous hâtâmes le pas, surexcités par l’espérance. Je ne sentais plus ma fatigue.

我们赶紧往前跑,由于希望而感到极度兴奋。我不再感到疲乏。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je me levai aussitôt et je me hâtai d’aller le rejoindre.

我立刻起床,赶紧加入他们的谈话。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Très bien ; mais il est bientôt cinq heures, hâtons-nous.

“好极了!不过快到五点了,咱们得抓紧。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ils remontaient alors à Granite-house, et ils se hâtaient de se coucher.

吃完以后就上“花岗石宫”去,立刻睡觉。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 五部

Le soldat effaré se hâta de disparaître.

受惊的士兵赶快逃开了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, , , , 玳瑁, 玳瑁的角质板, 玳瑁架眼镜, 玳瑁梳子, 玳瑁属, 玳瑁状合成树脂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接