La mondialisation des échanges de biens, de produits et de services, tant décriée par certains, tant encensée par d'autres, parce qu'elle est en partie le fruit de nouvelles interdépendances, doit également s'inscrire dans nos démarches intellectuelles et tangibles les plus urgentes, afin qu'au-delà des contraintes et des impératifs qui la conduisent, l'être humain retrouve sa juste et légitime place.
因为其部分原因是新产生
相互依存
结果,在产品、制造商品


贸易
全球化——对其褒
参半——也必须是我们紧急


实际努力
一部分,以便除所受限制
提供
指导
必要条件之外,人们能够再次获得他们
公正、合法作用。

历史冷
识
英国方面,虽然这次行动受到了政客们的
。
时引起了轰动,一些编年史家和一些旅行故事都
索契



