有奖纠错
| 划词

La déception de la semaine provient plutôt d'Agora, qui peine àattirer le public.

而本周最大的失望则是《城市广场》,没有吸引到多少观众。

评价该例句:好评差评指正

L’ascension de François Fillon vers Matignon a, en fait, commencé par une déception.

弗朗索瓦菲永入住总理府,实际上,是从一件令他失望的事件开始的。

评价该例句:好评差评指正

Quelle déception !Je n'ai pas assez joué.

扫兴。我还没玩够呢。

评价该例句:好评差评指正

Si nous essayions d'exprimer la réalité actuelle, nous nous préparerions à une grande déception.

假如我们试图去弄清当前的现实,那么我们注定会大失所望。

评价该例句:好评差评指正

Mais en dépit des évidentes déceptions ponctuelles, l'évolution générale est encourageante.

尽管不时有明显令人失望的事情,但趋势是可喜的。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes convenons avec le Secrétaire général qu'il s'agit d'une grande déception.

我们同意的观点,认为这是当令人失望之事。

评价该例句:好评差评指正

M. Hetanang (Botswana) exprime la déception de sa délégation face au rejet de l'amendement proposé.

Hetanang茨瓦纳)表示茨瓦纳代表团对拟议修正案被否决感到失望

评价该例句:好评差评指正

Nous avons souvent exprimé notre déception face au manque de progrès dans ce domaine.

因此,它经常对该领域缺乏进展表示失望

评价该例句:好评差评指正

Nous devons surmonter notre déception face aux revers qu'ont connus cette année les négociations multilatérales.

我们必须克服对今年迄今为止多边谈判遭到挫折的失望

评价该例句:好评差评指正

Cette déception devant les résultats en matière de développement a donné naissance à plusieurs initiatives importantes.

发展结果令人失望所引起的这种反应,引来了一些重要的倡议。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités suédoises, tout en exprimant leur déception, n'ont rien pu faire d'autre.

瑞典当局不能采取进一步行动,只能表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, et c'est là une situation plus inquiétante, il y a aussi des déceptions.

然而,更令人担忧的是,也出现一些令人失望的情况。

评价该例句:好评差评指正

Elle a fait part de sa déception en la matière.

她指出了对这一问题的失望

评价该例句:好评差评指正

Malgré cela, je quitterai cette institution en éprouvant un sentiment de déception.

然而,我却要带着失望离开这个机构。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, cette déception n'a pas déclenché de réaction violente de la part des groupes extrémistes.

不过,这种失望情绪还没有激起极端主义分子集团的暴力反应。

评价该例句:好评差评指正

Je pense que c'est une source de découragement et de déception pour nous tous.

我认为对这一点我们大家都感到沮丧和失望

评价该例句:好评差评指正

Entre espoir et déception, l'incertitude est grande.

在希望与失望之间,存在着很大的不确定性。

评价该例句:好评差评指正

L'attitude adoptée par les États-Unis dans le cadre des pourparlers a renforcé notre déception.

美国方面对会谈的态度使我们越来越失望

评价该例句:好评差评指正

Ces armes de déception massive se déchaînent contre mon pays depuis deux ans.

在过去两年里,上述国家针对我国使用了这些大规模蒙骗武器。

评价该例句:好评差评指正

La lente adhésion au système de garanties renforcé est une source de déception.

遵守得到加强的保障制度的国家数目增缓慢,这是一件令人失望的事情。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pelle-bêche, Pellegrin, pelle-pioche, peller, Pellerin, pellet, pelletage, pelletée, pelleter, pelleterie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语迪士尼

Trahison ! [Il ne peut changer, déception]

他背信弃义!

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Et la déception étant là, il y a évidemment un retour de bâton.

而且失望即存在着,显然会有发生时候。

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

Elle aime: les sportifs qui pleurent de déception.

她喜欢看运动员失望地哭泣。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Ben, je vous cache pas ma déception.

向你们隐藏失望

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Emmanuel Moreau : Ouais. Il y a quelques petites déceptions, quand même.

Emmanuel Moreau : 是论如何,有一些小小失望

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Mais ma déception ne tenait ni à l’insuffisance des chefs-d’œuvre montrés, ni à l’impossibilité d’arrêter sur eux un regard distrait.

之所以失望是因为他给杰作有任何缺陷,也是因为法用漫经心去端详它们。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

L'UNRWA fait part de son profond regret et de sa déception.

联合国近东巴勒斯坦难民救济和工程处表示其深感遗憾和失望。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

La déception des uns fait la joie des autres.

有些人失望会让其他人感到高兴。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年8月合集

Du côté des ouvriers, c'est la déception.

从工人角度来看,这是失望。

评价该例句:好评差评指正
欧标法语练习册(A1)

Pour les deux autres médailles, une petite déception, je crois ?

- 对于另外两枚奖牌,有点小失望吧

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

Une bonne nouvelle pour les Bleus, mais aussi une déception.

一条好消息对于蓝军来说,但也有些失望。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

Direction l'Egypte à présent, avec un nouveau revers, une déception pour les Freres Musulmans.

现在转向埃及,一个新挫折,让穆斯林兄弟会感到失望。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年10月合集

Chloé Daskulovitch, vous nous parlez ce matin d'une déception.

楚洛·达斯库洛维奇,你今天早上提到是一次失望

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年7月合集

Mais sa pire déception s'appelle Alex Ovechkin.

但最让他失望是亚历山大·奥维丘克。

评价该例句:好评差评指正
Le Coin Philo

Les mêmes joies, mais aussi les mêmes déceptions et les mêmes fatigues.

同样喜悦,但也同样失望和同样疲劳。

评价该例句:好评差评指正
Le Comte de Monte-Cristo

Ce serait une trop grande déception pour mon père.

这会让父亲太失望了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年6月合集

D’autres ne cache pas leur déception.

其他人也掩饰他们失望

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年12月合集

La colère se métisse de déception.

愤怒中夹杂着失望

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Et déception également ce soir de l'Union européenne, exprimée par Catherine Ashton, la chef de la diplomatie européenne.

欧盟也表达了失望,欧盟外交负责人凯瑟琳·阿什顿表示了这一点。

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse !

Et à l'image de nos repas et de nos histoires, elles font écho à nos amours, nos déceptions et nos retrouvailles.

正如餐食与故事,它们也呼应着爱情、失望与重逢。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pellicule, pelliculé, pelliculer, pellicules, pelliculeux, Pelliot, pelloir, pellucide, pellucidité, pellyite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接