有奖纠错
| 划词

Il s'efforce de concilier sa vie professionnelle et sa vie familiale.

他努把自的工作和家庭生活协调起来

评价该例句:好评差评指正

L'usage de la performance est beaucoup plus élevé que les huiles minérales lubrifiants à concilier.

使用性能远高于矿物油调和的润滑油

评价该例句:好评差评指正

La politique monétaire doit donc concilier les objectifs de prix et de production.

此时,货币政策的决策者必须对价格与产出的双重目标加以平衡

评价该例句:好评差评指正

Peut être utilisé pour concilier diesel, utilisés pour réduire le coût. 4.

可直接用于调和柴油,降低使用成本。

评价该例句:好评差评指正

Elle s'efforce de concilier sa vie professionnelle et sa vie familiale.

她努把自的工作和家庭生活协调起来

评价该例句:好评差评指正

Il vise à se concilier tout le monde.

获得所有支持

评价该例句:好评差评指正

Les femmes ont-elles réussi à concilier l'image de la réussite avec celle du glamour ?

否已经到了自和成功的平衡点

评价该例句:好评差评指正

Depuis quelques années, on concilie mieux les principes humanitaires et de développement dans ces secteurs.

近几年来,在这些部门进行道主义和发展原则的跨部门结合们见到了实效。

评价该例句:好评差评指正

Je l'ai engagé à concilier son initiative avec la teneur de la résolution 1721 (2006).

我敦促巴博总统将其提出的倡议与第1721(2006)号决议保持一致

评价该例句:好评差评指正

Est-il possible de concilier ces deux exigences apparemment opposées?

可否协调这两个看似矛盾的需要?

评价该例句:好评差评指正

Ce serait un moyen de concilier de manière juste et efficace les intérêts divergents.

这种办法能够在相互冲突的利益中实现公平有效的平衡

评价该例句:好评差评指正

Alors comment concilier maintenant celles-ci avec la suite des événements?

因此,我们现在如何以我们工作的方法来调动他们?

评价该例句:好评差评指正

Il concilie dans la mesure du possible les positions des différents États et groupes d'États.

该文件尽可能反映了不同国家和国家集团的立场。

评价该例句:好评差评指正

Quelques mesures ont été proposées afin de parvenir à concilier ces deux aspects.

概述了为统筹考虑这些相互矛盾的关切事项而拟订的一些行动方针。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, il n'existe pas de système officiel permettant de concilier ces deux exigences.

还没有正规的行政制度迎合这方面的需要。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de directive 3.1.13 essayait de concilier les deux vues apparemment contraires.

准则草案3.1.13 试图调和这两种显示互相对立的看法。

评价该例句:好评差评指正

Les deux ne sont pas nécessairement antagoniques et doivent nécessairement être conciliés.

上述两个必要条件并不一定相互冲突:它们可以而且应该能够调和

评价该例句:好评差评指正

Il faut arriver à concilier les objectifs d'efficacité et d'équité.

有必要在效率目标和公平目标之间达到某种平衡。

评价该例句:好评差评指正

Comment pouvons-nous concilier ces deux avis très différents sur l'état de la sécurité internationale?

我们如何才能调和对于国际安全局势的这两种对立意见呢?

评价该例句:好评差评指正

Une telle solution serait néanmoins difficile à concilier avec l'Observation générale no 26.

然而,这种办法将难以符合第26号一般评论意见。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gibélite, gibelotte, giberne, gibet, gibier, giboulée, giboyer, giboyeux, gibraltar, gibsonite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

«En même temps» , ça permet de concilier deux choses qui semblent opposées.

“en même temps”表示同时,用来提出两个看似相反的事情。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Moyens, alors ? dit Mac Nabbs pour tout concilier.

“中等?”纳布斯问道

评价该例句:好评差评指正
Vite et Bien 2

Enquêteur : Vous arrivez à concilier votre vie familiale et votre vie professionnelle ?

你成功平衡了家庭生活事业了吗?

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Son asthme se conciliait pourtant avec la station debout.

其实他的哮喘病更站立的姿势。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Comment concilier le monde des fêtards et celui des dormeurs ? Est-ce que c'est possible ?

如何平衡狂欢睡眠?有可能做到吗?

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

D'abord, l'impératif de concilier les besoins essentiels du temps immédiat tout en innovant et en s'adaptant pour garder l'initiative.

首先,必须在创新的同时满足当前的基本需求,以保持主动性。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Il faut d'abord privilégier les voies qui vont concilier les bénéfices pour le consommateur, les bénéfices pour le citoyen.

我们必须优先考虑那些能平衡消费者公民双方利益的途径。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Autre avantage, on peut concilier sur le même espace deux activités, ici, avec un élevage de moutons par exemple.

另一个优势是,我们可以在同一空间两种活动,这里以养羊为例。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Les placements responsables vous permettent d’investir, principalement dans des fonds, qui concilient performance financière et impact social et environnemental.

您可以在相关机构进行投资,主要是对能协调财务业绩与社会环境影响的基金。进行投资。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月

Comment concilier tourisme et préservation de l'environnement?

如何兼顾旅游与环境保护?

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Le RN, lui, cherche à tout concilier.

RN 则试图一切

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Néanmoins, il est également nécessaire de concilier mesures environnementales et activités économiques.

然而,也必须协调环境措施经济活动。

评价该例句:好评差评指正
魁北克生活指南

Comment tu réussis à concilier tout ça?

您如何协调这一切?

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

Et je voyais là le moyen de concilier ce questionnement plus existentiel et une démarche scientifique.

我在这里看到了这种更加存在主义的质疑科学方法的方法。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月

Tout concilier pour essayer d'être une bonne mère, un mythe qui a malheureusement la vie dure.

- 一切,努力做一个好母亲,一个不幸生活艰难的神话。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月

Son but: concilier aviation et énergies renouvelables.

它的目标是:协调航空可再生能源。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

C'est quelqu'un qui a beaucoup de charisme mais qui a du mal à concilier sa vie professionnelle avec sa vie personnelle.

她的魅力很大,但她难以职业生活以及个人生活。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

L'enjeu est donc de trouver le moyen de concilier toutes ces divergences, sans perdre de vue la fameuse règle de l'unanimité.

因此挑战是找到方式来调解所有这些分歧,同时不忽视著名的全体一致规则。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Mais qui peut dire qu'à sa place, il aurait été plus habile pour concilier les contraires ?

但是,谁能说如果他代替他,他会更善于对立面呢?

评价该例句:好评差评指正
L'édito politique

Un jour intransigeante, le lendemain plus conciliante, elle peine à s'imposer comme une figure incontournable de l'opposition.

她一天比一天强硬, 第二天又变得解,努力将自己确立为反对派中的关键人物。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


GIEC, gieseckite, giesenherrite, giessenite, giffard, Giffordia, gifle, gifler, GIFT, gifu,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接