有奖纠错
| 划词

Au 26 février, on ne signalait pas de mouvements transfrontaliers importants.

迄2月26日,没有任何重大事件报告。

评价该例句:好评差评指正

Le 21 février, la FINUL a signalé 10 survols par Israël dans sa zone d'opérations.

21日,联黎部队报告说,以色列在行动区有10次飞行。

评价该例句:好评差评指正

Les changements climatiques, comme de nombreux autres défis mondiaux, ne connaissent pas de frontières.

气候变化同许多其他全球性挑战一样,跨疆,不请自来。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des migrations internationales, il faut là aussi agir en commun.

移动也是需要采取联合行动另一个领域。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement israélien maintient que ces vols sont effectués pour des raisons de sécurité.

以色列政府继续坚持说,这些飞行是出于安全方面

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement israélien continue d'affirmer que ces vols sont effectués pour des raisons de sécurité.

以色列政府坚持认为,这些飞行是出于安全原因。

评价该例句:好评差评指正

Mes représentants dans la région et moi-même avons régulièrement redemandé à Israël d'y mettre fin.

这一区域事务代表以及本人都一再重申,要求以色列停止此类飞行。

评价该例句:好评差评指正

La question préoccupe également les pays voisins en raison de son caractère transfrontière.

鉴于酸雨问题具有性质,因此它亦引起了其周边国家关注。

评价该例句:好评差评指正

D'autres incidents transfrontières observés ont été réglés pacifiquement.

发现其他事件都已和平解决。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les causes profondes des migrations transfrontières devraient être examinées avec rigueur.

然而,移民潮根源需要认真解决。

评价该例句:好评差评指正

Tout d'abord, les zones frontalières doivent être sécurisées pour prévenir les incursions transfrontalières.

都先必须控制边界地区,防止渗透。

评价该例句:好评差评指正

Des attaques transfrontières récurrentes semblent rendre futiles les accords conclus.

袭击事件一再发生,这使协议变得毫无意义。

评价该例句:好评差评指正

La tension demeure vive, mais on n'a signalé aucune attaque transfrontière.

局势仍然很紧张,但没有攻击报道。

评价该例句:好评差评指正

Cette réglementation inclurait notamment des mesures renforcées de surveillance des transferts télégraphiques inhabituels.

该《条例》将载列并扩大关于监测国内、和非寻常电汇措施。

评价该例句:好评差评指正

Les initiatives de PES transfrontières sont peut-être plus difficiles à concevoir et exécuter.

生态系统服务费用支付办法可能比较难以制订和实施。

评价该例句:好评差评指正

Ces violations sont désormais pratiquement quotidiennes et souvent commises par les mêmes bergers.

这种行为几乎每天都发生,通常是同一些牧羊人所为。

评价该例句:好评差评指正

La section II ci-dessus donne des exemples de ces incursions transfrontières.

上文第二节举例说明了侵入行为。

评价该例句:好评差评指正

Bien que la ségrégation reste maintenue, certaines exceptions sont admises.

虽然性别隔离仍有表现,但部分做法确实发生了。

评价该例句:好评差评指正

Toute autre manière d'aborder la question rendrait difficile l'obtention de l'indemnisation pour dommage transfrontière.

任何其他方法在获得损害赔偿方面都会造成困难。

评价该例句:好评差评指正

Cela n'a pas empêché les terroristes du Hezbollah de poursuivre leurs attaques transfrontalières contre Israël.

尽管如此,真主党恐怖主义分子继续向以色列发动进攻。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vital, vitalisation, vitalisme, vitaliste, vitalité, vitamine, vitaminé, vitaminiprive, vitaminique, vitaminologie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

Il est vulgaire, donc transgressif, mais surtout, il sonne rigolo.

他很平庸,还最重要的是,他听起来很可笑。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Mais tu risques de dépasser les bornes et de donner à quelqu'un une image négative de lui-même.

你可能会冒着的风险,给别人留下负面的形象。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Cet homme mystérieux aime transgresser et jouer avec notre regard.

这个神秘的人喜欢和玩弄我们的目光。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Pour contourner la loi, certains n'hésitent pas à traverser la frontière.

- 为了规避法律,有些人不惜

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Pourtant, cette fois, il avait dépassé les bornes.

然而,这一次,他了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Des projets parfois farfelus, parfois ambitieux, à la limite de l'éthique ou franchissant clairement la ligne.

项目有时古怪,有时雄心勃勃,处于道德极

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Et puis voilà, bah comme toujours quand il y a des gens qui abusent, après du coup c’est les autres qui en payent le prix.

和往常一样,当有人时,为此买单的却是他人。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Dans son ouvrage " Figures III" , le narratologue Gérard Genette appelle ça la MÉTALEPSE qu'il définit comme « le franchissement de la frontière entre deux mondes, celui où on raconte et celui que l'on raconte. »

在叙事学家热拉尔·热内特的著作《轮廓 III》中,他称这种手法为“”,将其定义为,“打破讲述者与被讲述故事之间的”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


vitesse de croisière, vitesse normale plus dix nœuds, vitexine, viti-, viti levu, viticole, viticulteur, viticulture, vitiligo, vitivinicole,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接