有奖纠错
| 划词

Il est temps de clore le débat.

结束的时候了。

评价该例句:好评差评指正

Incapable de trancher la moindre question, elle n'a pas de prise sur les événements.

它无法结束对问题的,因而损害了它的联性。

评价该例句:好评差评指正

Les débats sur les obstacles non tarifaires n'ont pas non plus abouti.

垒的尚未结束

评价该例句:好评差评指正

Il est indispensable que les discussions aboutissent rapidement.

早日结束这一是很重要的。

评价该例句:好评差评指正

À la clef, le Président devait transmettre ces textes à l'Assemblée nationale pour examen.

结束后,这些立法案按计划由总统送交国民议会议。

评价该例句:好评差评指正

Je prévois d'achever mes consultations bilatérales le vendredi 15 mars.

我计划下星期五结束我的双边――不是明天,而是下星期。

评价该例句:好评差评指正

Le Colloque s'est terminé par un débat sur les divers exposés présentés.

会在结束了各次会议上提出的各

评价该例句:好评差评指正

Je crois que l'heure est venue de conclure nos délibérations sur cette question.

目前时机已经成熟,于这一主题的应当结束了。

评价该例句:好评差评指正

Ce groupe devrait achever ses travaux avant la réunion de haut niveau.

该小组应在高级别会议之前结束

评价该例句:好评差评指正

À l'issue de chaque table ronde, les animateurs feront un bref tour d'horizon du débat.

主持人会在每个小组结束时作一个“印象总结”。

评价该例句:好评差评指正

Une fois le débat terminé, la Commission abordera la question des armes classiques.

在这场结束后,委员会将议常规武器问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Président clôt le débat thématique sur le mécanisme pour le désarmement.

主席宣布,于裁军机制的专题结束

评价该例句:好评差评指正

Le moment est venu de mettre fin à ces débats interminables.

现在是我们结束这些反复的时候了。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs projets de contrat ont été établis mais l'auteur a mis fin aux consultations.

提交人不满接连提出的几协议草稿,结束

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs projets de contrat ont été établis mais l'auteur a mis fin aux consultations.

提交人不满接连提出的几协议草稿,结束

评价该例句:好评差评指正

La Commission termine ainsi le débat thématique sur la question du mécanisme pour le désarmement.

主席宣布,于裁军机制的专题结束

评价该例句:好评差评指正

Si les séances du matin ne suffisent pas, les débats se poursuivront l'après-midi.

如果上午的会议来不及结束将在同日下午继续。

评价该例句:好评差评指正

Les membres du Conseil ont exprimé leurs préoccupations par rapport à cet incident.

结束时,主席以安理会成员名义向新闻界发表了声明。

评价该例句:好评差评指正

Pour conclure, le Président a relevé que le débat avait été vif et intéressant.

主席在结束时指出,是热烈的和饶有兴趣的。

评价该例句:好评差评指正

Elles devraient, autant que possible, achever leurs travaux en trois jours, sans jamais dépasser cinq jours.

委员会应尽量在三天内结束,无如何不应超过五日。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


鳔胶, , 憋不住, 憋不住气, 憋闷, 憋气, 憋在心里的怒火, 憋着的一股怒火, 憋着一肚子火, 憋着一肚子气,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2018年11月

La fin de discussions sur le divorce entre le Royaume-Uni et l'Union européenne.

英国欧盟之间关于离婚的结束

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月

Après leur discussion, Joe Biden est venu s'exprimer devant les journalistes.

结束后,乔·拜登来接受记者采访。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月

Des personnes étaient otages de discussions politiques qui n'ont pas pris fin. »

们被没有结束的政治所挟持。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年9月

De plus en plus méfiants, nous mettons un terme à la discussion.

- 越来越可疑,我们结束

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月

Nous interrompons la discussion et mettons fin à la transaction car ceci est illégal.

我们打断结束交易,因为这是非法的。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Et elle mit fin à la discussion.

“然后她结束

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

On y reviendra dans une prochaine question à la fin, mais je pense que c'est plutôt ça que de la timidité.

我们会在下一个问题结束时再,但我认为这更多的是冷漠而不是害

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年5月

L’actualité dans le monde c’est aussi la fin des discussions entre opposition travailliste et conservateurs au Royaume-Uni.

世界上的新闻也是英国工党反对派保守党之间结束

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月

Les négociations sont conclues sur les points les plus cruciaux et ce qui reste à discuter est très limité.

- 谈判已就最关键的问题结束,可的内容非常有限。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月

Le président et son rival ont jusqu'à mardi pour tenter de discuter et de mettre fin à 15 jours de combats meurtriers.

总统他的竞争对手必须在周二之前结束15天的致命战斗。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月

Au Caire, israéliens et palestiniens discutent de ce qui pourrait mettre fin aux affrontements mais les positions de chacun sont dures et peu négociables.

在开罗,以色列勒斯坦正在如何结束冲突,但彼此的立场是严厉不可谈判的。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Le but, c'est d'avoir du plaisir ensemble, et puis une fois que ce sera fini, eh bien ils discuteront, ils décideront quand ils ont envie de recommencer.

目的是为了共同享受乐趣,一旦结束,他们将并决定何时想要再次做爱。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月

Des participants qui expriment leur satisfaction ce soir à l'issue de la première journée de discussions pour tenter de sauver l'accord sur le nucléaire iranien.

与会者今晚在第一天结束时表示满意,试图挽救伊朗核协议。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年2月

La rencontre a pris fin jeudi, sur des discussions concernant les moyens de combattre le crime organisé transfrontalier, ainsi que le terrorisme international, selon la presse locale.

据当地媒体报道,会议于周四结束了打击跨境有组织犯罪以及国际恐怖主义的方法。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月

Fin ce soir du 23e sommet de l'Union Africaine, où il était notamment question des défis du continent en matière de sécurité, et des enjeux liés au développement agricole.

在今晚举行的第23届非洲联盟首脑会议结束时,了非洲大陆的安全挑战与农业发展有关的问题。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月

Le président des Etats-Unis Barack Obama a dit lundi qu'il était prêt à discuter avec les Républicains au sujet du budget du gouvernement afin de mettre fin à la paralysie gouvernementale partielle.

美国总统拉克•奥马(Barack Obama)周一表示,他已准备好与共政府结束部分政府关闭的预算。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年11月

La réunion de deux jours des dirigeants économiques de l'APEC, qui porte sur le renforcement de l'intégration économique régionale et le développement dans un contexte de ralentissement de la croissance mondiale, s''est achevée jeudi.

为期两天的亚太经组织经济领导会议于周四结束。会议主要在全球经济增长放缓的情况下加强区域经济一体化发展。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年

Et « sprint » , c’est le mot que j’ai entendu sur RFI, c’est celui qui est utilisé pour parler de cette accélération nécessaire des discussions qui doivent aboutir et surtout qui doivent aboutir vite.

冲刺" 是我在RFI上听到的词,它是用来谈论这种必要的加速的词,必须成功,特别是必须迅速结束

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年6月

L'Etat a conclu ses discussions avec Bouygues pour satisfaire la condition qu'il avait auparavant posée à l'approbation de l'alliance entre Alstom et General Electric, selon un communiqué publié dimanche par le ministère français de l'Economie.

根据法国经济部周日发表的一份声明,该州已结束与布伊格的,以满足其先前为批准阿尔斯通通用电气之间的联盟设定的条件,。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年9月

La chef de la diplomatie européenne Federica Mogherini a rencontré jeudi à Bruxelles l'envoyé spécial des Nations Unies pour la Syrie Staffan de Mistura afin de discuter des prochaines étapes à franchir pour mettre un terme au conflit en Syrie.

欧盟外交部长费代丽卡·莫盖里尼周四在布鲁塞尔会见了联国叙利亚问题特使斯塔凡·德米斯图拉,结束叙利亚冲突的下一步措施。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


别家, 别甲糖, 别价, 别具慧心, 别具匠心, 别具一格, 别具只眼, 别开生面, 别看, 别客气,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接