J'aime beaucoup la fin de ce roman.
我非常喜欢这本小说。
La fin de ce film est inespérée,elle est surprise.
这部电影出乎意料,她很惊讶。
Les spectateurs haletaient dans l'attente du dénouement de ce film d'épouvante.
观众屏息等待这部恐怖片。
La fin de ce film est trop horrible.
这部影片太惨。
Le silence est le résultat le plus parfait.
才是最完满。
De l'avis de l'auteur, l'effet produit est à la fois arbitraire et discriminatoire.
提交人认为,这样既是武断,也是歧视性。
Que faudra-t-il pour faire émerger du processus de Doha un résultat véritablement favorable au développement?
如何从多哈回合中取得实际、有利于发展?
La militarisation de l'espace n'est pas, selon nous, une fatalité inexorable.
我们认为,外空间武器化并不是一种预知和不可避免。
Nous ne devons pas permettre que ce scénario catastrophique aboutisse inéluctablement à cette conclusion.
我们不能让这种灾难性假设变成预料中必然。
Les risques d'assister à une situation similaire existent aujourd'hui en Côte d'Ivoire.
今天在科特迪瓦存在着类似可能性。
Elle souhaiterait qu'aucune des parties ne commette des actes susceptibles de compliquer encore les négociations.
澳大利亚希望各方均不采取进一步恶化协商行动。
Lorsque nous adopterons le projet de résolution cet après-midi, ce sera un heureux dénouement.
今天下午我们通过这项决议草案便将是一个可喜。
Très souvent, leur santé est détruite par le sida ou d'autres maladies sexuellement transmissibles.
他们通常是完全失去健康,染上艾滋病/病毒和其他性传播疾病。
Le Malawi se félicite du résultat du Sommet du millénaire.
马拉维欢迎千年首脑会议。
Dans ce contexte, la tenue du sommet de Charm el-Cheikh a eu des résultats salutaires.
就是在这一方面,沙姆沙伊赫首脑会议举行取得有益。
Primorje n'a pas dit ce qu'il était advenu au juste du matériel en question.
Primorje并未表示所涉财产到底如何。
Le résultat de la guerre était clair dès le départ.
战争从一开始就是明显。
Les dirigeants palestiniens savent depuis longtemps où mène cette agression.
巴勒斯坦领导早就知道这种侵略。
Il n'y a pas de fatalité à cette situation.
这一势并非一种不可避免。
Ces obligations contraignantes se réfèrent au résultat final recherché ainsi qu'au procédé utilisé pour l'atteindre.
这些具有法律约束力义务不单指最终而且指所采用方式方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En tout cas moi, impossible de deviner ma fin.
无论如何,你们都不可能猜到我故事的结。
J'attendais simplement le premier signe concret qui marquerait la fin de cet enchantement.
我仅仅在等待满魅力的结所缺少的一有形的指示。
Vous savez, cette fâcheuse habitude qu'ont certains de révéler la fin de l'histoire.
你们知道的,有些人有透露故事结的恼人习惯。
Voici la fin de l’histoire du ménestrel.
就游吟诗人故事的结。
Tu vois, ça serait un peu bizarre et ça risquerait de mal finir.
你看,有点奇怪,可能导致不好的结。
Si je n'y arrive pas, ce sera une histoire qui finit mal!
我想到的结一悲剧!
Mais ce qui devait être une fin n’a en réalité été qu’un début.
本该一结的,却实际上只一开头。
Vous ne connaîtrez pas la fin de One Piece.
你们永远不知道《海贼王》的结!
Peut-être qu'on connaîtra la fin de One Piece !
也许我们就能知道《海贼王》的结!
Mais cette période, que l'on appelle les 100 jours, se finit mal.
被称为“百日王朝”的时期结很惨。
Le bonheur arrivait à toute allure, l'événement allait plus vite que l'attente.
幸福来得太快,样的结超过了人们的预想。
C’était un dernier aplatissement, la fin de son orgueil.
既气数已尽的标记,也她傲气散去的结。
Voilà qui est bon, après s’être esquintée pendant vingt ans !
瞧呀,就辛苦劳作了二十年换来的结!
On ne va pas te spoiler, mais ça ne finit pas hyper-bien.
我们不想剧透,它的结并不很好。
Richard III, Marie Stuart, Charles Ier, les trois Henri de France, l’empereur Henri IV ?
理查三世,玛丽? 斯丢阿德,查理一世,法国的三亨利,罗马日耳曼皇帝亨利四世,他们怎样的结,你都知道的。
Oh ! de la façon la plus malheureuse, monsieur.
“唉!他的结非常悲惨,先生。
Achevez, mon cher, achevez, dit d’Artagnan, car, d’honneur, avec votre sang-froid, vous me faites mourir.
“你就说结吧,亲爱的,你就说结吧!”达达尼昂说道,“说实话,你样不紧不慢真要我的命!”
Mais la suite finalement de l'histoire n'appartient plus qu'à nous, à nous tous.
石油的最终结只与我们有关,与我们所有人有关。
Mais la responsabilité de la tournure du drame incombe aussi à certains Français.
一些法国人也对悲剧的结负有责任。
Mais que s’est-il passé ? demanda Gédéon Spilett, encore stupéfait de ce dénouement inattendu.
“怎么一回事?”吉丁-史佩莱问道,意想不到的结完全使他楞住了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释