有奖纠错
| 划词

Nous sommes dans une situation où le monde de Wall Street a certainement pris fin.

我们于华尔街世界已确局面中。

评价该例句:好评差评指正

Il a également été proposé de mentionner la clôture de la procédure.

另有与会者建议提及程序

评价该例句:好评差评指正

Le fait d'être déjà marié empêche également de contracter mariage.

除了未到成年年龄之外,另一障碍就是尚未现存婚姻。

评价该例句:好评差评指正

L'arrêt de «24h Chrono» est peut-être le stigmate culturel de la fin d'une époque.

《24小时》停播,可能从文化上代表着一个时代

评价该例句:好评差评指正

Les villes : la fin de la violence?

城市暴力?

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait espérer en cet acte le signe annonciateur de la fin de l'excision au Cameroun.

希望这一行动成为喀麦隆将割礼预兆。

评价该例句:好评差评指正

C'est une illusion qui mettrait fin au régime de non-prolifération.

这是一种会扩散制度觉。

评价该例句:好评差评指正

Les créances nées après liquidation seraient exclues du projet de convention.

交易后产生应收款应排除在公约草案范围之外。

评价该例句:好评差评指正

Certains parlent même, à juste titre peut-être, de « la fin de la géographie ».

有人甚至说这是“地理”,或许此话并没有说错。

评价该例句:好评差评指正

Tous ces organismes devraient mettre fin à leur association avec de telles entités.

联合国所有机构均应其同此类任何联系。

评价该例句:好评差评指正

Mettons fin aux sévices infligés partout aux femmes en faisant cesser aujourd'hui ce « silence assourdissant ».

让我们今天打破“长久沉默”,可见虐待妇女现象。

评价该例句:好评差评指正

Cela permettrait de mettre fin aux crises de fin d'exercice que l'Office connaît ces dernières années.

这些步骤将束工程近年来财政年度危机。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, la guerre antiterroriste est un combat sans fin et dans lequel on n'est jamais sûr d'avoir totalement réussi.

最后,反恐斗争是无斗争,没有一定取完全成功保证,这一点我无论怎样说都为过。

评价该例句:好评差评指正

Cela permettrait de mettre un terme aux crises de fin d'exercice que l'Office connaît ces dernières années.

这些步骤将束工程近年来财政年度危机。

评价该例句:好评差评指正

La durée de nos passions ne dépend pas plus de nous que la durée de notre vie.

我们生命之时,乃是我们激情止之日。

评价该例句:好评差评指正

Il y a une chose appele l’amour, dit une lgende lointaine, qui peut mettre fin cette guerre.

根据一个遥远传说,说有一种东西叫爱情,可以彻底这场战争。

评价该例句:好评差评指正

Des audiences seront tenues pour entendre le réquisitoire et les plaidoiries et, par la suite, prononcer le jugement.

要当庭听取各方辩论,随后当庭作出判决。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, je pense que le Dialogue de haut niveau n'est pas la fin d'un processus, mais le début.

最后,我认为高级别对话是一个过程,而是开始。

评价该例句:好评差评指正

Le maintien de la paix fait partie d'un processus continu et ne représente pas une fin en soi.

维持和平是一个连续作业一部分,而是其自身

评价该例句:好评差评指正

En outre, cette déclaration israélienne contenait des propos signifiant la fin de tout processus de paix au Moyen-Orient.

此外,以色列在发言中一些说法肯定会导致任何中东和平进程

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


坝基, 坝埽, 坝塘, 坝田, 坝下冲刷, 坝心, 坝子, , , 爸爸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

C'est l'homme derrière le fameux Terminator.

著名终结者背后男人。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Ce sont les crocodiles qui viendront finir votre carcasse.

最后会鳄鱼来终结尸体。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

C'est bien et je vais mettre un terme à sa suprématie.

很好,终结霸主地位。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Alors, Hélène, je vais mettre un terme à sa suprématie.

终结霸主地位。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

C'est la fin de l' âge Viking.

维京时代终结

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Était-ce la fin de la folie ?

疯狂终结吗?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

C'est la fin de la monarchie absolue.

绝对君主制终结

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Cet évènement marque la fin de l'histoire royale de France.

这个事件标志着法国皇室历史终结

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Tu veux parler de la fin de l'Univers ?

宇宙终结吗?”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Est-ce le début de la fin de notre réflexion?

们思想终结开始吗?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Peut-être que son but était justement d'empêcher la fin des temps ?

也许他目的正为了阻止时间终结呢?

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Liberté, égalité, c’étaient le symbole de la fin de la justice.

自由、平等,正义终结象征。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

La fin de l'euro serait la fin de l'Europe.

欧元终结欧洲终结

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

La fin des emballages plastiques jetables.

一次性塑料包装终结

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Ragnarok peut signifier la fin des dieux, la consommation de leur puissance… ou bien leur renouvellement !

诸神黄昏可能意味着众神终结,他们力量消耗......或他们更新!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月合集

Le président français veut une nouvelle loi sur la fin de vie.

法国总统希望有一项关于生命终结新法律。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Une page de l’astronomie de l’invisible se tourne.

这标志着一段“看不见天文学”历史终结

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

La Révolution française n'a pas marqué la fin définitive de la monarchie en France.

法国大革命并不标志着君主政体在法国终结

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais si la partie est perdue, je veux faire une bonne fin.

但如果仗已经打输了,就愿意有一个好终结。"

评价该例句:好评差评指正
My Body, My Choice

C'est la fin d'un système qui a opprimé les femmes depuis 1920 d'une façon scandaleuse.

这标志着自1920年以来以可耻方式压迫女性制度终结

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


霸持, 霸道, 霸道的, 霸道的人, 霸气, 霸权, 霸权主义, 霸王, 霸王鞭, 霸王龙,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接