Voulez-vous achèter une chemise? je pense ceci qui est rouge vous va très bien.
你想买衬衫吗?我觉得这件的很适合你。
Je préfère les couleurs vives. N’avez-vous pas de bleu ou de rouge ?
我更喜欢一点的颜色。你们没有蓝的或的吗?
Cheval coloré, trompette et pomme, le décor est une toile rouge et bleu bien contrastée.
彩马,唢呐和苹果,用对比强烈的蓝布做背静。
Cette broderie rouge ressort bien sur ce fond blanc.
的绣花在白底子上显得十分鲜明。
122. Ce trajet est décrit sur le mur du Hall d'ouest du Palais rouge.
关于这次远行的过程,被描绘在宫西大殿的壁上了.
Les quatre entourées d'un carré rouge représentent des casemates de stockage de munitions chimiques actives.
方块中的体代表着目前正在使用的化学弹药体。
Le nom de Hippeastrum signifie littéralement «étoile du chevalier» en référence à ses pétales en forme d’étoile.
朱顶的字面意思是“星骑士”,这是取自于它星星状的花瓣。
Jolie couleur en grenat, notes de cassis, tanins structurés,élégant, un bon fraicheur
的深石榴,浓郁的加仑香,单宁稳定,优雅的,口清新。
Le rouge, le blanc, le vert et le violet se mélangent pour nous offrir une très belle vision.
的,白的,绿的,紫的将呈现给大家一幅美轮美奂的图画。
Holàhée ! les maîtres ès arts ! Toutes les belles chapes noires ! toutes les belles chapes rouges !
“嗬——啦——嘿!艺术大师们!清一色的黑斗篷!清一色的斗篷!”
Reste qu'Israël doit faire face à des actes de violence indiscriminés, nombreux et meurtriers, visant sa population civile.
实际情况依然是,以色列必须面对针对其平民的许多不分清皂白的致命暴力活动。
Ceux-ci lui ayant montré une pantoufle rouge trouvée la veille au soir, il avait dit que c'était la sienne.
他们向他出示了前一天晚上发现的一只拖鞋,他说该拖鞋是他的。
Un groupe d'enfants a distribué des roses rouges et jaunes rappelant les couleurs du logo retenu pour la célébration.
一群儿童散发了代表《宣言》60周年纪念标识颜色的黄玫瑰花。
On a goûté presque tous les vins du caveau : de rouge, de blanc, de jaune et sucré.
我们尝遍了酒窖里几乎所有的酒:的,白的,黄的,还有带甜的。
De son vrai nom Stefani Joanne Angelina Germanotta, la sulfureuse chanteuse new yorkaise n'en finit plus d'aligner les tubes imparables.
她的真名叫蒂芬妮-乔安妮-安吉丽娜-杰尔马诺塔,这纽约小妞如同试管里的硫酸一样,的一发不可收拾。
En Russie, c'est sur la fameuse place Rouge que des milliers de Moscovites se sont réunis pour admirer un feu d'artifice.
俄罗斯著名的场上,数万名莫斯科人聚集在这里欣赏一场烟火秀。
Il a également fait construire un palais de 999 maisons sur la montagne rouge au centre de la vallée de Lahssa.
并在拉萨河谷中心的山上,建造了有999间房屋的王宫。
Combien de temps Lat, je n'ai pas vu le lever du soleil, il voudrait faire cette année. D'abord blanc, puis rouge vif.
多久叻,我没看到的日出,是否还想当年那样。开始是白的,然后是艳丽的。
Lotus s'engage à les cinq principaux.Wulian série de plaques rouges.Luyan Dan.Mushroom.Stone mesures.RABOTEUSE bord.RABOTEUSE niveau de plaques, tels que la construction de la transformation.
主要致力于五莲花.五莲系列的板材.路沿石.蘑菇石.台阶石.机刨板.机刨台阶等建筑板材的加工。
Robe rouge cerise qui conjugue des tons chaux et lumineux. Expression aromatique, harmonieuse de fruits rouges et d’épices avec une note de truffe.
呈樱桃色,并表现出它的热情与光泽,香扑鼻,和谐,浓郁的果香,及辛香夹杂松露的香。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un petit carton d'un côté rouge, et de l'autre vert.
小张,另绿纸板。
Je suis Georgiana, je suis la cheffe du restaurant Rouge au Margaret - Hôtel Chouleur.
我乔治亚娜,我在玛格丽特-丘勒尔酒店餐厅厨师。
Celui-ci, en direct de Rouge, à Nîmes, au Margaret - Hôtel Chouleur.
这个就在尼姆玛格丽特-丘勒尔酒店餐厅 。
Mais le film qui a propulsé cette star, c’est le film Intouchables.
但捧他电影《Intouchables》。
La plupart de ces dessins ont été réalisés à l'ocre rouge.
这些画大多用赭石画。
Julien regardait la figure enluminée des dames ; plusieurs n’étaient pas mal.
于连看了看那几位太太扑朴脸儿,其中有长得还不错。
Dans ses habits mouillés qui fumaient sur son corps, devant le poêle rougi.
他身上穿衣服给汗水浸湿了,背靠着烧了小火炉,直冒汽。
Et puis en fruits, ça fera une tige avec plein de petites boules oranges, rouges.
而且结果时会有根枝条上满橙色果实。
Et l’homme au manteau rouge s’approcha à son tour.
身披大氅那个人走近前来。
Il semblait formé d’une terre dénudée, que perçaient en maint endroit des roches rougeâtres.
这个火山锥看来全由泥土构成,表上突出块块石头。
Le feu est rouge, le feu est vert, le feu.
,绿,。
Cosette avait pleuré. Elle avait les yeux rouges.
珂赛特哭过。她眼睛还。
Elle a une vraie personnalité, choux rouges vifs, automnales.
它真很有个性,鲜艳甘蓝,很有秋天感觉。
Il tenait dans son bec une enveloppe rouge vif.
嘴里还叼着只打湿了信封。
Rouge - la flamme de la colère!
,不平烈焰!
Avec ses trois côtés, 8 heures de travail, 8 heures de loisir, 8 heures de sommeil.
三角三条边,分别代表了八小时工作,八小时娱乐,和八小时睡眠时间。
Il n'y a alors que les couleurs rouges-orangées qui passent, d'où les couchers de soleil magnifiques.
只有橙色颜色大气层才会通过,所以才有美丽日落。
L'arme au bras, l'œil fixe, l'uniforme rouge et bleu, quelle fière mine ils avaient tous !
他们肩上扛着枪,眼睛笔直看着前,穿着漂亮军服,半,半蓝。
Sur une fourchette en argent, on vient piquer la Gambero Rousso frite.
接下来,在银叉上插上炸过虾。
Les oreilles de Ron devinrent écarlates.
罗恩耳朵了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释