La Barbapapa a une forme très mignonne et elle me rappelle souvent mon enfance.
形象太可爱了, 常常让我回想起童。
Mon enfance et tout ce qu'il en reste, tiennent dans une petite boîte.
对于我童时期和童所有回忆,仅存就是这个小盒子了。
Y a-t-il une odeur qui vous rappelle votre enfance en Afrique du Sud ?
有没有一种气味能勾起您在南非童活?
Il se souvient souvent de son enfance.
他经常回忆起自己童。
Hier, j’ai vu mon meilleur copain d’enfance dans la rue par hasard.
昨天,在街上,我很偶然地遇见了童时候最朋友。
Sur l'enfance et ses démons refoulés, on n'a rarement vu film d'animation si étourdissant.
在关于压抑恶魔和童方面,很少能看到像《鬼妈妈》一样如此令人震惊动画片。
Depuis mon enfance , mes parents se sont toujours sacrifiés pour moi .
从我童时候,我父母就一直在为我牺牲。
Dans mon enfance, j’adorais le métier d’un écrivain.
童我喜欢作家这个职业。
Je garde le souvenir de mon enfance beaucoup !!
非常怀念我童时光!
En 1822,il epouse Adele Foucher,son amie d'enfance. Ils auront quatre enfants.
在1822,他和他童友Adele Foucher结婚,之后他们有了四个孩子.
L'amour n'est pas un bonbon à l'enfance, puis tendre la main et à vélo.
爱不是童分糖果, 伸出手然后排排坐。
Cela me fait me souvenir de mon enfance.
这使我想起了我童。
Son enfance a été bercée de récits féeriques.
他童是在听讲美妙故事中度过。
Il a la nostalgie de son enfance .
他怀念起他童。
Mon enfance, tout ce qu'il en reste, ça tient dans une petite boîte.
我童就只留下了这么个小盒子。
Il manifeste une grande intelligence dès son enfance.
他从童开始就显露出超常聪慧。
Je pleure quand je vois mes nièces vivre la même enfance que moi.
当我看到我侄女经历着和我一样童时候,我哭了。
Membre du Conseil de l'Institut supérieur de l'enfance, Université de Ein Shams, Égypte.
埃及Ein Shams大学童问题高级协会理事会成员。
Ces femmes ont souvent subi des violences physiques ou sexuelles dans leur enfance.
她们通常在童时期遭受过身体暴力或性暴力。
Comment pouvons-nous assurer leur enfance aux enfants haïtiens?
我们如何能够保证海地儿童享有童?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai oublié ce que c'était d'être un enfant.
我忘记了童年时的感受。
Mon enfance à Londres dans les années 1970 où ma mère sortait beaucoup.
我的童年是在伦敦,在20世纪70年代,我母亲经常出去。
Playmobil, ça fait partie aussi de mon enfance.
Playmobil也是我童年的一部分。
Un autre souvenir d'enfance. - Après j'arrête, ça me rend triste...
我还有一个童年回忆,这是最后一段了,这让我有点伤心。
Voilà et ça me faisait beaucoup rire, parce que c'était mon enfance vraiment.
对我来说这个真的很好笑,那是我的童年。
On se souvient de nos souvenirs d'enfance dans les framboisiers, ça sent la framboise !
覆盆子中有我们童年的回忆,这有覆盆子的味道!
Pendant l'enfance de Louis XIV, les nobles se sont révoltés contre la régente et Mazarin.
在路易十四的童年时期,贵族们起义反抗了摄政女王和马扎林。
Je me souviens souvent d'un songe que je faisais souvent dans mon enfance.
我一直都记得一个我童年时期经常做的梦。
Enfant, il passe ses journées à dessiner tout ce qui l'entoure.
童年时期,他每天都会把周围的事物画下来。
D’autres ont vécu dans leur enfance des événements graves qui les ont rendus plus fragiles.
其他人童年时经历过一些重大事件,从而变得脆弱。
Toute une partie de mon enfance, je suis allé faire du ski en Suisse.
我的整个童年时期都在瑞士滑雪。
Tu te souviens de ton pote d'enfance Valentin ?
你还记得你童年的朋友Valentin吗?
Elle me parle aussi de son enfance et de détails sur la ville de Yueyang.
她还给我讲述了她的童年和岳阳这座城市的点点滴滴。
Cette ville universelle, c'est celle de l'enfance des fondations du chemin parcouru.
这座世界之城由我们的童年和所走过的道路组成的。
C'est vos amis d'enfance ou plus récents ?
他们是你的童年好友还是新结识的朋友?
Envoyez vos dons à Enfance malade, 405 boulevard Brune, Paris cedex 17.
请把你的捐款寄到“患病的童年”组织,在巴黎布鲁诺大道405号。
Nous ne savons pas grand-chose de sa naissance, ni de son enfance.
我们对她的出生和童年都了解得不多。
Ma mère le portait et ça me rappelle mon enfance.
我妈妈使用这款,它让我想起了我的童年。
Son odeur nous fait replonger directement en enfance.
它的香味把我们带回了童年。
Donc, il raconte son enfance dans cette région-là.
所以,他讲述了他在那个地区度过的童年。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释