有奖纠错
| 划词

C'est en effet cet élu socialiste qui avait demandé la mesure de réquisition, vendredi, face à «l'état sanitaire de plus en plus préoccupant des rues de Marseille».

因为这位社会党议员代表曾在提出了面「马赛地区化的卫生问题」发布征召法令提案。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


伯德曲线, 伯恩(瑞士首都), 伯恩斯, 伯尔尼, 伯父, 伯公, 伯爵, 伯爵的领地, 伯爵夫人, 伯克树脂石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精选(音频版)2019年合集

Le député socialiste Ahmed Laaouej fait le même constat.

艾哈迈德·拉乌伊(Ahmed Laaouej)也提出了同样看法。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年3月合集

Le président des sénateurs socialistes, Patrick Kanner oscille entre dépit et colère.

主席帕特里克·坎纳 (Patrick Kanner) 在怨恨和愤怒之间摇摆定。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月合集

Elle soutiendra la candidature du sénateur socialiste R.Féraud.

她将支持 R.Féraud 候选资格。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Cette nomination met en colère Laurent Baumel, député socialiste Indre et loire « C’est une provocation, etc »

这一任命激怒了洛朗·鲍梅尔,因德雷和卢瓦尔" 这是一个挑衅,等等。

评价该例句:好评差评指正
L'édito politique

Les députés PS ont déposé une motion de censure qui devrait être débattue mercredi 19 février.

们提交了一份信任动计将在2月19日(周三)进行辩论。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2012年12月合集

CI : Arnaud Montebourg a été condamné pour avoir porté atteinte à la présomption d'innocence du sénateur socialiste Jean-Noël Guérini.

CI:阿诺德·蒙特堡因违反让-诺埃尔·盖里尼无罪推定而被定罪。

评价该例句:好评差评指正
L'édito politique

L'ancien Président a expliqué que cette motion " n'est pas faite pour renverser le gouvernement" , mais " pour l'interpeller" .

这位前总统解释说, 这份动是为了推翻政府” ,而是“为了质询政府” 。 想要表明, 尽管让-吕克·梅朗雄指责他们“背叛” ,他们仍然处于反对派位置。但他们拒绝混乱。 因此,他们发明了这种形信任动, 就像学校操场上“假动作” 。 集团习惯于这种有点曲折立场。 去年九月,在奥利维耶·福尔带领下, 们先是同意了屈法国发起弹劾共和国总统程序原则, 随后在法律委员中坚决反对。 屈法国策略则更容易解读:那就是随时随地、以任何借口推翻所有政府。

评价该例句:好评差评指正
Quid Juris ?

Les députés socialistes notamment, qui étaient très allants pour la censure contre Michel Barnier, m'ont semblé beaucoup plus ouverts au débat avec François Bayrou.

特别是那些对米歇尔·巴尼耶提出信任动非常积极,似乎在与弗朗索瓦·贝鲁辩论中更加开放。

评价该例句:好评差评指正
Le brief politique

" Il veut vraiment relayer la fascisation du débat public ? " , interroge un élu socialiste, qui estime que ces mesures sont dignes de la " droite dure" .

“他真想助长公共辩论法西斯化吗? ”一位问道, 他认为这些措施堪比“强硬右派” 。

评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

Les permanences des socialistes ont aussi été ciblées par des déversements, mais elles ont davantage été murées, comme celles de François Hollande en Corrèze et de Boris Vallaud, le patron des députés PS, dans les Landes.

办公室也成为泄漏目标,但更多时候都被贴上了墙,比如弗朗索瓦·奥朗德在科雷兹省办公室,以及领袖鲍里斯·瓦洛在朗德省办公室。

评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

Le député socialiste Arthur Delaporte a taclé le président du groupe Droite républicaine à l'Assemblée dès le lendemain sur franceinfo : " Moi, je suis au Parlement, je n'ai pas vu Laurent Wauquiez pendant les trois semaines de débats budgétaires" , a-t-il asséné.

第二天, 阿瑟·德拉波特 (Arthur Delaporte) 在法国信息网 (franceinfo) 上向共和右翼团体主席发起攻击:“我在,在三周算辩论中我没有看到洛朗·沃奎兹 (Laurent Wauquiez)”, 他断言。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


驳船费, 驳船险, 驳船主, 驳船租金, 驳船钻井, 驳倒, 驳倒一种学说, 驳回, 驳回的上诉, 驳回某人的请求,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接