有奖纠错
| 划词

Ce film est tiré d'une histoire vraie.

这部影片取材于故事。

评价该例句:好评差评指正

La vérité est tout le contraire de ce que vous m'avez raconté.

情况与你跟我们讲完全相反。

评价该例句:好评差评指正

C'est une vraie histoire du miracle politique.

一个奇迹。

评价该例句:好评差评指正

La sincérité du témoin ne peut être suspectée.

证人性不容怀疑。

评价该例句:好评差评指正

Les motifs réels de sa démarche .

活动动机。

评价该例句:好评差评指正

Tout est vrai sur moi et les hommes, même les choses fausses, elles sont vraies.

关于我和一切男人事情都,即使虚伪事情,也

评价该例句:好评差评指正

Le film est inspiré d'une histoire vraie.

电影故事一段故事。

评价该例句:好评差评指正

Tu sais son vrai nom, toi ?

你知道他姓名么?

评价该例句:好评差评指正

Les gens doutent de la réalité de cette affaire.

人们怀疑这件事性。

评价该例句:好评差评指正

Le vrai bonheur serait de se souvenir du présent.

旳幸福铭记当下。

评价该例句:好评差评指正

Les jugements de l`Éternel sont vrais, ils sont tous justes.

耶和华典章,全然公义。

评价该例句:好评差评指正

Ce document atteste la véracité des faits.

这一文件表明了事情性。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de dualité, mais une vraie différence tout de même.

但还有一个很区别。

评价该例句:好评差评指正

Il y a un semblant de vérité dans ses propos.

话听起来似乎有点地方。

评价该例句:好评差评指正

Comment peut-on voir clairement le vrai visage de l'autre.

如何才能,看清楚彼此面目。

评价该例句:好评差评指正

Nous cherchons pour toujours la qualité, la perfection sincère dans chaque detail.

我们追求品质和每一个细节完美。

评价该例句:好评差评指正

Quand tu es amoureux d'une personne tu ne vois pas forcement son vrai visage.

堕入爱河者未必看得清对方面目。

评价该例句:好评差评指正

Retour à l'authenticité du paysage, jardin de plus en plus naturalisés.

景观回归性,园林越来越自然化。

评价该例句:好评差评指正

Mais le chercheur distingue cette expérience sociologique du quotidienréel.

研究者认为这种日常社会经验确

评价该例句:好评差评指正

Il y a bien un fond de vérité dans ce qu'il nous a dit.

他和我们讲话有部分内容

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


néphalisme, néphaliste, néphélémétrie, néphéline, néphélinifère, néphélinique, néphélinite, néphélinitique, néphélion, néphélite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国青年Cyprien吐槽集

Comme dans la vraie vie, il y a de vraies pubs parfois.

就像生活中一样,有时候也会有些很的广告。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

[EN CHUCHOTANT] Inspiré de faits réels !

灵感来自的事!

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Les soldats en terre cuite représentent des soldats de la dynastie des Qin.

兵俑的外形与秦军士兵一样。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

J'ai trouvé que l'histoire n'était pas vraisemblable.

我认为这个故事不

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Quelle déclaration te semble la plus authentique?

你觉得哪种说法

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

La réalité se situe probablement quelque part entre ces deux thèses.

介于两种论点之间。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et je vais vous raconter une histoire vraie.

我要给你们讲个的故事。

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

Vous ne saurez vrai qu'en demeurant vivant.

只有保持活力,你才

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ca va s'approcher d'une situation plus réelle de conduite.

这更加接近的驾驶情

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Il y avait un truc hyper vrai dans ce clip !

那个片段中有一些的东西!

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Je trouve que ce genre de choses est plutôt vrai.

我觉得这种事情是的。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

En tout cas un peu plus que dans la vie réelle.

反正我比生活中要热情点。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Moi je pense que le réel est plus fort que le virtuel.

我认为的比虚拟的要强。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

C'est le mode l'indicatif, le mode du réel.

这就是直陈式,的语式。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Les gens, ils sont peut-être encore plus authentiques.

那些山谷里的人或许更

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

La vidéo filmée il y a cinq jours est irréelle.

五天前拍摄的视频并不

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Chaque pièce est fournie avec un certificat d'authenticité !

每枚硬币都附有性证明书!

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

C'est le français de la vraie vie, entre guillemets.

这是“生活中的法语”。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En tout cas, pas des expériences réelles.

无论如何,不是的经历。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Mais ce que le drame y gagnerait, la vérité le perdrait.

但是增加戏剧性会损害性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nerf crânien ii, nerf crânien iii, nerf crânien iv, nerf crânien ix, nerf crânien v, nerf crânien vi, nerf crânien vii, nerf crânien viii, nerf crânien x, nerf crânien xi,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接