有奖纠错
| 划词

Les hommes de bon sens n'ont jamais prétendu que ces mesures multilatérales étaient suffisantes en elles-mêmes.

任何明智都不会说这些多边措施本

评价该例句:好评差评指正

En ces moments particulièrement difficiles, nous sommes heureux de voir une personne possédant l'envergure, la sagesse et l'expérience de M. Han présider les travaux de l'Assemblée générale.

在这最艰难时刻,我们高兴地看到像韩先生这样得力、明智和有经验主持大会工作。

评价该例句:好评差评指正

Le discours économique de la dernière décennie a été dominé par le prétendu "consensus de Washington", 12 règles de politique économique auxquelles tout individu censé était supposé adhérer.

在过去十年经济问题讨论中,占据主导地位所谓“华盛顿共识”,即所有明智都应赞同十二条经济政策规则。

评价该例句:好评差评指正

Les vrais partisans du TNP ont rejeté cette proposition malencontreuse, car c'est à juste titre aux États parties au TNP qu'il incombe de procéder à un examen officiel du Traité.

坚决支持《不扩散条约》明智地拒绝接受这项被误导提案,因为对《不扩散条约》进行正式审议,条约缔约国合法专有权

评价该例句:好评差评指正

Les excuses évoquées par Israël concernant les tirs de roquettes ne sauraient tromper des personnes intelligentes, bien que d'aucuns puissent penser que ces tirs sont le facteur qui a déclenché la crise actuelle.

色列提到关于巴勒斯坦火箭弹袭击借口无法欺骗明智,尽管某些也许认为这引发目前危机因素。

评价该例句:好评差评指正

Pour respecter ce nouvel esprit et parvenir à rajeunir l'Éthiopie, nous sentons qu'il nous faut tendre une main amie à tous ceux, proches ou éloignés, qui jugeront sage de répondre positivement à ce geste.

我们感到,若要忠实于新精神、成功地复兴埃塞俄比亚,我们感动我们有义务向他人伸出友谊之手:凡认为积极响应这一姿态明智之举,无论远近,我们都要对他们这样。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


efflorescente, effluence, effluent, effluvation, effluve, effluveur, effluviothérapie, effondre, effondré, effondrement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第

Ce n’est pas un être sage et dirigé par la raison.

他不是通情达理

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Elle l'est certainement pour les personnes sages et prudentes.

和谨慎当然具有耐心。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Entre ces quatre voies, un moins sagace eût été indécis.

在这四条路中,不如他定会犹豫不决。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Une personne sage et prudente sait prendre du recul par rapport à une situation trop tendue et évaluer ses sentiments.

而谨慎知道如何从过于紧张情况下步并评估自己感受。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年2月合集

Les pistes d'économies sont données disent les sages, au gouvernement et au parlement d'agir.

说,储蓄途径是给政府和议会采取行动

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Par contre je vois des gens intelligents, des gens censés et des gens qui ouvrent les yeux .»

方面,我看到是聪和睁开眼睛。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Le soir avant minuit, Julien était chez Fouqué dont l’esprit sage fut plus étonné que charmé de l’avenir qui semblait attendre son ami.

当晚午,于连已到了富凯家,富凯是,对等待着他朋友途,与其说感到高兴,更多地是感到惊奇。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et puis, peut-être le Génois était-il comme ces gens d’esprit qui ne savent jamais que ce qu’ils doivent savoir, et qui ne croient que ce qu’ils ont intérêt à croire.

当然,也许这位热那亚也同那些样,他们除了自己应该知道事以外别的都不想去知道,除了愿望相信事情以外,别的都不相信。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

En effet, répondit Monte-Cristo, une perte d’argent est peu de chose avec une fortune comme celle que vous possédez et avec un esprit philosophique et élevé comme l’est le vôtre !

“不错,”基督山说,“像您这样家境富裕,博达,损失点钱是无关痛痒。”

评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

Les plus sensés faisaient observer que monsieur Cruchot de Bonfons avait ses entrées à toute heure au logis, tandis que son rival n'y était reçu que les dimanches.

观察到,克鲁肖·德·邦方斯先生随时都进了房子,而他对手只在星期天才在那里接待。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


effremovite, effréné, effritement, effriter, effroi, effronté, effrontément, effronterie, effroyable, effroyablement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接