有奖纠错
| 划词

Il est formellement interdit de fumer dans le métro.

规定地铁内禁止吸烟。

评价该例句:好评差评指正

Cela est bien établi dans le contrat.

这在合同里已规定

评价该例句:好评差评指正

Il pourrait donc exister des dispositions spécifiant des inclusions et d'autres spécifiant des exclusions.

这就意味着,可能同时有规定列入情形规定除外情形

评价该例句:好评差评指正

Elle ne comporte aucune disposition expresse prévoyant la levée de l'immunité des États.

它没有规定国家豁免

评价该例句:好评差评指正

Elle ne comporte aucune disposition expresse prévoyant la levée de l'immunité des États.

它没有规定国家豁免

评价该例句:好评差评指正

Ce contrat ne contenait pas de clause de force majeure.

合同中没有关于不可抗力规定

评价该例句:好评差评指正

L'article 169 visait en particulier la traite des mineurs.

规定禁止贩卖未

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, les dispositions du Pacte sont explicites.

在此方面,本《公约》有规定

评价该例句:好评差评指正

C'est ce qui ressort du texte, implicitement ou expressément.

有时案规定了这一点,有时却不予说明。

评价该例句:好评差评指正

Le Guide devrait expressément prévoir la possibilité de rédiger le contrat de concession en anglais.

指南应当规定特许权合同可以是英

评价该例句:好评差评指正

La Constitution brésilienne interdit expressément toutes les activités nucléaires à des fins non pacifiques.

《巴西宪法》规定禁止一切非和平核活动。

评价该例句:好评差评指正

Le Protocole facultatif dispose expressément qu'il n'admet aucune réserve.

《任择议定书》规定不得对议定书提出保留。

评价该例句:好评差评指正

En Estonie, le financement du terrorisme n'est pas considéré comme un crime expressis verbi.

爱沙尼亚没有规定为恐怖主义提供资助罪行。

评价该例句:好评差评指正

Le préambule du Statut énonce expressément plusieurs objectifs spécifiques qui chevauchent les objectifs de l'ONU.

《规约》序言规定若干具体目标,与联合国目标重叠。

评价该例句:好评差评指正

Ceci est généralement spécifié dans l'accord que l'ONU conclut avec l'État qui fournit le contingent.

通常在联合国与派遣国缔结协定中规定这一点。

评价该例句:好评差评指正

La chose est généralement spécifiée dans l'accord que l'ONU conclut avec l'État qui fournit le contingent.

通常在联合国与派遣国缔结协定中规定这一点。

评价该例句:好评差评指正

Les « besoins éducatifs fondamentaux » sont définis à l'article Ier de la Déclaration mondiale.

《世界宣言》第1规定了“基本学习需求”。

评价该例句:好评差评指正

Ces droits sont consacrés dans l'article 30 de la Convention relative aux droits de l'enfant.

这些权利均在《儿童权利公约》第13中有规定

评价该例句:好评差评指正

En outre, une telle possibilité supplémentaire de prorogation devrait être exprimée dans la loi elle-même.

此外,这种额外展期可能性还必须由法律本身规定

评价该例句:好评差评指正

La loi secondaire réglemente cette question.

次级法律对此有规定

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不合理的要求, 不合理地, 不合逻辑, 不合逻辑的, 不合逻辑的推理, 不合拍的演奏, 不合群的, 不合身分, 不合时的, 不合时令的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Il ignorait deux choses : d’abord que l’entrée de certaines pagodes indoues est formellement interdite aux chrétiens, et ensuite que les croyants eux-mêmes ne peuvent y pénétrer sans avoir laissé leurs chaussures à la porte.

但是有两件事他全不知道:第一,某些印度神庙有文规定禁止基督徒入内;其次,即便是信徒进庙,也必须先脱在门外。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不很明白, 不哼不哈, 不花钱的美餐, 不花钱看电影, 不怀恶意地, 不怀好意, 不怀好意的, 不坏, 不欢而散, 不换金正气散,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接