有奖纠错
| 划词

Les activités de peuplement d'Israël sont également extrêmement provocatrices.

以色列殖民化活动也极

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons les actes de provocation des extrémistes.

我们强烈谴责极端主义势力行为。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures provocatrices constituent de graves violations de l'accord de paix d'Oslo.

这些措施严重违反了奥斯陆和平协定。

评价该例句:好评差评指正

Il a critiqué Israël pour poursuivre les survols provocateurs du territoire libanais.

他批评以色列继续对黎巴嫩领土进行飞越。

评价该例句:好评差评指正

La visite provocatrice du dirigeant de l'opposition israélienne doit être condamnée.

必须公开谴责以色列反对党领导人问。

评价该例句:好评差评指正

Outre leur caractère illégal, ces activités de colonisation sont extrêmement provocantes.

这些殖民活动不仅是非法,而且还极

评价该例句:好评差评指正

Ces mécanismes, qui n'impliquent aucune provocation ni affrontement, sont ceux qui doivent être utilisés.

应该采用这些非、非对抗

评价该例句:好评差评指正

Nous avons été témoin d'un acte troublant et provocateur de politisation.

我们看到了令人不安政治化行为。

评价该例句:好评差评指正

Ce climat de tension n'aurait pas dû être exacerbé par des actes de provocation flagrante.

当时紧张状况本不会由于公然行动而恶化。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation déplore fortement les actes provocateurs qui ont déclenché ces regrettables événements.

我国代表团对引起这些不幸事件行动表示强烈遗憾。

评价该例句:好评差评指正

L'attaque du Hezbollah du 12 juillet, véritable provocation, a déclenché la crise.

真主党7月12日进攻是这场危导火索。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons aux parties de condamner vivement ces actes.

在一个市场中和平人民,这种情况不能说是有

评价该例句:好评差评指正

La situation interethnique reste très tendue et une telle évolution serait aussi provocatrice que contreproductive.

族裔间情况仍然非常紧张,此种发展将是、没有助益

评价该例句:好评差评指正

L'Érythrée considère qu'il constitue une provocation.

厄立特里亚认为,这一部署

评价该例句:好评差评指正

Les conséquences de ces pratiques israéliennes de colonisation, illégales et provocatrices, sont à présent parfaitement claires.

以色列此类非法殖民行为后果已十分清楚。

评价该例句:好评差评指正

Ses déclarations ont défié le Conseil, et ses vues sur les résolutions adoptées ont grandement surpris.

它与安理会通信是,它对已通过决议看法十分令人吃惊。

评价该例句:好评差评指正

La couverture peu professionnelle et provocatrice des événements par nombre des médias locaux a envenimé la situation.

很多地方媒体对事件做了违背专业精神和报道,加剧了局势。

评价该例句:好评差评指正

Au sujet de Jérusalem, le Royaume du Maroc est très préoccupé par les mesures provocatrices prises par Israël.

在耶路撒冷问题上,摩洛哥王国极为关切以色列采取措施。

评价该例句:好评差评指正

Cette provocation et sa mise en oeuvre ne feraient qu'aggraver la situation et intensifierait le cycle de violence.

这项决定及其执行只会使局势恶化,并触发一轮更大规模暴力。

评价该例句:好评差评指正

Les déclarations de dirigeants albanais du Kosovo au sujet du statut final du Kosovo étaient tout aussi provocantes.

科索沃阿尔巴尼亚族领导人关于科索沃最终地位发言也是

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


摆脱旧的传统, 摆脱苦难, 摆脱困境, 摆脱困境的办法, 摆脱落后局面, 摆脱麻烦, 摆脱麻烦<俗>, 摆脱束缚, 摆脱束缚的, 摆脱条条框框,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第三册

Arracher des tartines à un blessé? Ridicule!mais tout cela était provocant!

伤员的面包片?笑话!但这切太衅性了!

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Pour y parvenir, Hitler et ses généraux se lancent dans une guerre de mouvement particulièrement agressive.

为了达到目的,希特勒和他的将军发起了场非常衅性的战争。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月

En Russie, le ton se veut plus provocateur.

- 在俄罗斯,语气更衅性

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年8月

Pression familiale, gestes de provocation, influence des réseaux sociaux.

家庭压力、衅性姿态、社交网络的影响。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Les libéraux le signalèrent comme provocateur.

自由派指出他衅性

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月

Le 20h revient sur la carrière hors norme de M.Polnareff, aussi génial que provocateur.

晚上 8 点回顾 Polnareff 先生非凡的职业生涯,既精彩又衅性

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月

Provocateur, antisystème, ultralibéral... Javier Milei a été élu président de l'Argentine.

衅性、反体制、极端自由主义… … 哈维尔·莱当选阿根廷总统。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月

Ultralibéral provocateur, il a tout de son modèle, D.Trump.

作为衅性的极端自由主义者,他拥有他的模特 D.Trump 的切特质。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年10月

On est jamais aussi provocant que quand on est juste, quand on vise juste » .

我们永远不会像我们正确,当我们瞄准正确时那样衅性

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月

L'Angleterre, la France et même le Vatican sont scandalisés par ce personnage à la fois candide et provocateur.

英国、法国甚至梵蒂冈都对这既坦率又衅性的人物感到震惊。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月

Les ministres kurdes qui qualifient les propos de Maliki de provocation se sont retirés des réunions du gouvernement.

将马利基的言论描述为衅性的库尔德部长已经退出了政府会议。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年2月

" Il s'agirait ainsi d'une nouvelle mesure de provocation, " a-t-elle déclaré lors d'un point de presse régulier.

" 因此,这将是项新的衅性措施," 她在例行新闻发布会上说。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月

Le désir, la sexualité, c'est un univers qui a toujours intéressé C.Breillat, cinéaste submersive et provocatrice.

- 欲望,性欲,是直让 C.Breillat 感兴趣的宇宙,他是位沉浸式和衅性的电影制作人。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2025年2月

Les déclarations provocatrices du président sont parfois des rideaux de fumée, mettant la barre très haut pour obtenir ce qu'il veut.

总统的衅性声明有时是烟窗帘,使酒吧很高, 以获得他想要的东西。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年

Un proverbe assez étrange, provocant pour la pensée religieuse, qui signifie que les décisions populaires sont irrévocables, elles l'emportent sur tout.

相当奇怪的谚语, 对宗教思想衅性,这意味着大众的决定是不可撤销的,它们胜过切。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年7月

Qandeel Baloch défrayait la chronique avec des décolletés provocateurs et une liberté de ton inédite pour une jeune femme dans son pays.

Qandeel Baloch以衅性的领口和语气自由成为头条新闻,这对她的国家的年轻女性来说是前所未有的。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Il va être très remarqué par la critique d'art, qui va souvent, d'ailleurs, être assez critique avec son travail considéré comme trop provocante, trop radical.

艺术评论家注意到他,顺便提,他们对他的作品进行批评,认为他的作品太衅性,太过激进。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月

Des petits clips volontairement provocateurs sur une musique de rap qu'il a postés lui-même sur les réseaux sociaux il y a quelques jours.

几天前,他在社交网络上发布了带有说唱音乐的故意衅性的小片段。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年1月

Son humour provocateur plein de machisme fera frémir 'les belles personnes' du vivre-ensemble, mais la mélancolie cynique de Michel Houellebecq fait du bien !

他充满大男子主义的衅性幽默会让" 美丽的人" 对生活在起感到不寒而栗,但歇尔·胡埃勒贝克的愤世嫉俗的忧郁感觉很好!

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Avec son discours provocateur, il voulait sortir de l'euro et avait organisé une manifestation annuelle contre la classe politique, nommée le V-Day pour " Vaffanculo Day" .

通过他的衅性演讲,他希望退出欧元区,并组织了场反对政治阶层的年度示威活动,称为“V-Day”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


败落, 败肉, 败辱门楣, 败诉, 败逃的(人), 败退, 败退的, 败亡, 败胃, 败下阵来,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接