有奖纠错
| 划词

Ce climat de tension n'aurait pas dû être exacerbé par des actes de provocation flagrante.

当时紧张状况本不会由于公然挑衅性行动而恶化。

评价该例句:好评差评指正

La visite provocatrice du dirigeant de l'opposition israélienne doit être condamnée.

必须公开谴责以色列反对党领导挑衅性访问。

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons les actes de provocation des extrémistes.

我们强烈谴责极端主义势力挑衅性行为。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation déplore fortement les actes provocateurs qui ont déclenché ces regrettables événements.

我国代表团对引起这不幸事件挑衅性行动表示强烈遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons aux parties de condamner vivement ces actes.

在一个市场中,这种情况不能说是有挑衅性

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures provocatrices constituent de graves violations de l'accord de paix d'Oslo.

挑衅性措施严重违反了奥斯协定。

评价该例句:好评差评指正

Il a critiqué Israël pour poursuivre les survols provocateurs du territoire libanais.

他批评以色列继续对黎巴嫩领土进行挑衅性飞越。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons été témoin d'un acte troublant et provocateur de politisation.

我们看到了令不安挑衅性政治化行为。

评价该例句:好评差评指正

L'attaque du Hezbollah du 12 juillet, véritable provocation, a déclenché la crise.

真主党7月12日挑衅性进攻是这场危机导火索。

评价该例句:好评差评指正

Outre leur caractère illégal, ces activités de colonisation sont extrêmement provocantes.

活动不仅是非法,而且还极具挑衅性

评价该例句:好评差评指正

Les activités de peuplement d'Israël sont également extrêmement provocatrices.

以色列化活动也极具挑衅性

评价该例句:好评差评指正

Ces mécanismes, qui n'impliquent aucune provocation ni affrontement, sont ceux qui doivent être utilisés.

应该采用这挑衅性、非对抗性机制。

评价该例句:好评差评指正

La situation interethnique reste très tendue et une telle évolution serait aussi provocatrice que contreproductive.

族裔间情况仍然非常紧张,此种发展将是挑衅性、没有助益

评价该例句:好评差评指正

L'Érythrée considère qu'il constitue une provocation.

厄立特里亚认为,这一部署具有挑衅性

评价该例句:好评差评指正

Les conséquences de ces pratiques israéliennes de colonisation, illégales et provocatrices, sont à présent parfaitement claires.

以色列此类非法挑衅性行为后果已十分清楚。

评价该例句:好评差评指正

Ses déclarations ont défié le Conseil, et ses vues sur les résolutions adoptées ont grandement surpris.

它与安理会通信是挑衅性,它对已通过决议看法十分令吃惊。

评价该例句:好评差评指正

La couverture peu professionnelle et provocatrice des événements par nombre des médias locaux a envenimé la situation.

很多地方媒体对事件做了违背专业精神挑衅性报道,加剧了局势。

评价该例句:好评差评指正

Il reste instable en raison du comportement de plus en plus unilatéral, arbitraire et provocateur de la superpuissance.

由于超级大国日益采取挑衅性单边主义做法并且恣意妄为,我们这个世界一直不稳定。

评价该例句:好评差评指正

Cette campagne de terreur est encouragée par les déclarations provocatrices des médias palestiniens officiels et les institutions d'enseignement.

巴勒斯坦官方新闻媒体以及教育机构代表发表挑衅性讲话使这恐怖行动变本加厉。

评价该例句:好评差评指正

Au sujet de Jérusalem, le Royaume du Maroc est très préoccupé par les mesures provocatrices prises par Israël.

在耶路撒冷问题上,摩洛哥王国极为关切以色列采取挑衅性措施。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


calmer, calmer la colique causée par l'ascaridiose, calmer le réchauffeur moyen et faire descendre l'énergie en reflux, calmer l'esprit avec drogues pesantes, Calmette, calminer, calmir, calo, Calocarpum, Calocera,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第三册

Arracher des tartines à un blessé? Ridicule!mais tout cela était provocant!

抢一个伤员的面包片?笑话!但这一切太具挑衅性了!

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Pour y parvenir, Hitler et ses généraux se lancent dans une guerre de mouvement particulièrement agressive.

为了达到目的,希特勒和他的将军发起了一场非常具有挑衅性的战争。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228合集

Le 20h revient sur la carrière hors norme de M.Polnareff, aussi génial que provocateur.

晚上 8 点回顾 Polnareff 先生非凡的职业生涯,既精彩又具有挑衅性

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20238合集

Pression familiale, gestes de provocation, influence des réseaux sociaux.

家庭压力、挑衅性姿态、社交网络的影响。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311合集

Provocateur, antisystème, ultralibéral... Javier Milei a été élu président de l'Argentine.

挑衅性、反体主义… … 哈维尔·米莱当阿根廷总统。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311合集

Ultralibéral provocateur, il a tout de son modèle, D.Trump.

作为一个具有挑衅性主义者,他拥有他的模特 D.Trump 的一切特质。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237合集

En Russie, le ton se veut plus provocateur.

- 在俄罗斯,语气更具挑衅性

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精 201410合集

On est jamais aussi provocant que quand on est juste, quand on vise juste » .

我们永远不会像我们正确,当我们瞄准正确时那样具有挑衅性

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235合集

Le désir, la sexualité, c'est un univers qui a toujours intéressé C.Breillat, cinéaste submersive et provocatrice.

- 欲望,性欲,是一个一直让 C.Breillat 感兴趣的宇宙,他是一位沉浸式和挑衅性的电影作人。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20132合集

" Il s'agirait ainsi d'une nouvelle mesure de provocation, " a-t-elle déclaré lors d'un point de presse régulier.

" 因此,这将是一项新的挑衅性措施," 她在例行新闻发布会上说。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20147合集

Les ministres kurdes qui qualifient les propos de Maliki de provocation se sont retirés des réunions du gouvernement.

将马利基的言论描述为挑衅性的库尔德部长已经退出了政府会议。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237合集

L'Angleterre, la France et même le Vatican sont scandalisés par ce personnage à la fois candide et provocateur.

英国、法国甚至梵蒂冈都对这个既坦率又具有挑衅性的人物感到震惊。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Les libéraux le signalèrent comme provocateur.

派指出他具有挑衅性

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20252合集

Les déclarations provocatrices du président sont parfois des rideaux de fumée, mettant la barre très haut pour obtenir ce qu'il veut.

总统的挑衅性声明有时是烟窗帘,使酒吧很高, 以获得他想要的东西。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023合集

Un proverbe assez étrange, provocant pour la pensée religieuse, qui signifie que les décisions populaires sont irrévocables, elles l'emportent sur tout.

一个相当奇怪的谚语, 对宗教思想具有挑衅性,这意味着大众的决定是不可撤销的,它们胜过一切。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20167合集

Qandeel Baloch défrayait la chronique avec des décolletés provocateurs et une liberté de ton inédite pour une jeune femme dans son pays.

Qandeel Baloch以挑衅性的领口和语气自成为头条新闻,这对她的国家的轻女性来说是前所未有的。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Il va être très remarqué par la critique d'art, qui va souvent, d'ailleurs, être assez critique avec son travail considéré comme trop provocante, trop radical.

艺术评论家注意到他,顺便一提,他们对他的作品进行批评,认为他的作品太具挑衅性,太过激进。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239合集

Des petits clips volontairement provocateurs sur une musique de rap qu'il a postés lui-même sur les réseaux sociaux il y a quelques jours.

几天前,他在社交网络上发布了带有说唱音乐的故意挑衅性的小片段。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20191合集

Son humour provocateur plein de machisme fera frémir 'les belles personnes' du vivre-ensemble, mais la mélancolie cynique de Michel Houellebecq fait du bien !

他充满大男子主义的挑衅性幽默会让" 美丽的人" 对生活在一起感到不寒而栗,但米歇尔·胡埃勒贝克的愤世嫉俗的忧郁感觉很好!

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Avec son discours provocateur, il voulait sortir de l'euro et avait organisé une manifestation annuelle contre la classe politique, nommée le V-Day pour " Vaffanculo Day" .

通过他的挑衅性演讲,他希望退出欧元区,并组织了一场反对政治阶层的度示威活动,称为“V-Day”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


calomniateur, calomnie, calomnier, calomnieusement, calomnieux, Calonne, Calonyction, calophylle, Caloplaca, Caloplacaceae,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接