L'arrivée d'Hitler au pouvoir en 1933 mettra fin à ce régime politique.
1933年希特勒权扼杀了此政体。
L'absence ne tue l'amour que s'il est malade au départ.
分别并不会扼杀爱情,除非爱情在一开始就病了。
L'ennemi a tenté,mais en vain, d'écraser la révolution dans l'œuf .
敌人曾妄想把革命扼杀在摇篮里。
Le paragraphe 6 du dispositif de la résolution anéantit sa crédibilité, doucement mais sûrement.
该决议执行部分第6段正在扼杀国际刑事法院的可信性——也许是轻柔地扼杀,但确实是在扼杀其可信性。
L'objectif de cette réunion a été « kidnappé » à la suite de manipulations tortueuses.
有人通过阴险操纵,扼杀了本次会议的目的。
Tout cela ne vise en fin de compte qu'à étouffer systématiquement l'esprit d'une nation.
这一切的最终意图在于彻底扼杀一民族的精神。
Selon des témoins, la ville de Naplouse serait étranglée par les postes de contrôle.
目击者说,检查站扼杀了纳布卢斯市。
Nous pensons qu'il faut susciter un débat sain sur ce sujet, et non pas l'étouffer.
我们认为应对该议题展开健康的辩论,而不应扼杀这种辩论。
Les restrictions asphyxient l'économie palestinienne, faisant chuter le niveau de vie.
这些限制正在扼杀巴勒斯坦经济,并导致生活标准直线下降。
Les assassins peuvent ôter la vie mais ne peuvent tuer un rêve.
暗杀者可以夺走一人的生命,但他们无法扼杀梦想。
Une hiérarchie pyramidale archaïque bloque les carrières, ralentit leur progression et stérilise l'innovation.
过时的金字塔型等级结构埋没和扼杀了职业发展和创。
C'est également un moyen d'étrangler la région au plan économique.
这也是从经济上扼杀该地区的手段。
La force brutale ne détruira cependant pas leur courage.
但是,蛮将不会扼杀他们的精神。
Chaque fois qu'un rayon d'espoir illuminait la nuit, il était éteint par l'intolérance.
每当希望之光穿破黑暗,它就会被不宽容态度所扼杀。
Auparavant, ils ont tenté de tuer notre civilisation en recourant à une arme appelée « sanctions ».
在此之前,他们曾试图通过制裁这一武器来扼杀我们的文明。
Nous savons que le sida tue le développement ainsi que des populations.
我们知道艾滋病不旦使人民死亡而且扼杀发展。
Nous voyons dans les actes d'Israël une tentative d'étouffer toute possibilité sérieuse de paix globale.
我们将以色列的行动看作扼杀任何为实现全面和平的努之机会的企图。
En d'autres termes, l'avenir des enfants palestiniens est enterré vivant.
这意味着巴勒斯坦儿童的未来活活地遭到扼杀。
Cela a contribué à ravager les économies de nombreux pays des Caraïbes.
这造成许多加勒比国家的经济被扼杀。
L'amour tue l'intelligence. Le cerveau fait sablier avec le c?ur. L'un ne se remplit que pour vider l'autre.
爱情会扼杀理智。大脑和心灵玩沙漏,只有清空一边才填满另一边。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Please ne tue pas ma fantasy. OK ? - Absolument, oui.
请别扼我幻想,好吗? - 当然。
La fierté a sans doute éteint son amour, se disait-elle.
“骄傲无疑已经扼了他爱情,”她对自己说。
On tue toutes les raisons de vivre.
我们扼一切活着理由。
Une puissance inimaginable est en train d’assassiner la science.
难以想象力量正在扼科学。
Il vaudrait mieux se débarrasser de ces créatures avant qu'elles commencent à nous attaquer.
最明智做法就是在炸尾螺向我们发起进攻之前,就把它们扼在摇篮里。”
Tuer la richesse, ce n’est pas la répartir.
扼并不是分配。
Cependant, certaines habitudes courantes peuvent facilement tuer la motivation dont nous avons besoin dans notre vie quotidienne.
然而,一些习惯会轻易扼我们日生活中所需动力。
J'ai facilité son crime à votre frère, j'ai corrigé moi-même cet article libellicide et l'ai complétement approuvé.
令兄犯罪过,我是给了他方便,亲自把他扼作品评论修改了一番,而且我对评论完全同意。
M. B.: Ben oui, le tourisme n’a pas tué l’ardoise.
是,旅游业并没有扼板岩业。
Cette idée trouva dans son cœur un commencement d’amour qu’elle n’eut pas de peine à détruire.
这个念头在他心中发现了爱情萌芽,轻而易举地把它扼了。
Mainmise, notamment, sur la télévision – télé dont l’opposant est soigneusement exclu.
特别是在电视上扼 - 电视上,对手被小心翼翼地排除在外。
Au risque de faciliter davantage la mainmise des talibans sur le pays.
冒着进一步助长塔利班对该国扼风险。
Et l'autre, une sociopathe qui étrangle ses victimes.
另一个是扼受害者反社会者。
Les démocrates tuent ce pays, détruisent ce pays.
- 民主党正在扼这个国家,摧毁这个国家。
En réalisant ce petit tableau virtuose, Seurat a mouché la critique.
通过创作这幅精湛小画,Seurat 扼了批评家。
Deux de ces arrestations avaient pour but d'étouffer tout pluralisme politique, écrivent ils.
他们写道,其中两次逮捕目是扼所有政治多元化。
Tu penses que si tu le dis, tu vas tuer la bonne humeur ?
你以为说出来,会扼好心情吗?
Cette nouvelle législation risque également d'étouffer l'économie et le milieu universitaire palestinien.
这项新立法也有扼巴勒斯坦经济和学术界风险。
Je rentre dans mon âme ; j'étouffe un sentiment indigne de moi .
我进入我灵魂;我扼了一种不配感觉。
C'est la dénonciation subtile des règles qui les étouffent, mais c'est aussi beaucoup d'espoir.
是对规则微妙谴责扼了它们,但它也是一大希望。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释