有奖纠错
| 划词

La chute de neige complique notre projet.

雪崩打乱了我们计划。

评价该例句:好评差评指正

La croissance spectaculaire de la société créée par MarkZuckerberg bouscule la donne sur Internet.

由马克·扎克伯格创建公司以其让人咂舌增长打乱了互联

评价该例句:好评差评指正

Il est souvent mis en place selon un schéma et est correctement enregistré et signalé.

战术性雷场是阵形阻碍计划一部分,布设是迟滞、疏引或打乱敌方推进。

评价该例句:好评差评指正

Une action déterminée et collective a contenu et dérangé les violents desseins des terroristes.

果断和集体行动遏制并且打乱了恐怖分子暴力计划。

评价该例句:好评差评指正

«Les priorités statistiques nationales ne devraient pas être dénaturées par les exigences internationales».

“国家统计优先事项不因国际上要求而被打乱”。

评价该例句:好评差评指正

Le programme d'enseignement a été considérablement perturbé par la pénurie de personnel enseignant.

由于师资短缺,严重打乱了教育方案。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ces perturbations n'ont pas été suffisamment importantes pour justifier la prolongation de l'année scolaire.

不过,打乱程度还没严重到需要延长学年。

评价该例句:好评差评指正

Les conflits géopolitiques et autres situations d'urgence ont continué à perturber l'éducation des enfants.

地缘政治冲突和其他紧急情况继续打乱儿童教育。

评价该例句:好评差评指正

Comprendre, disons-nous, pour aussi mieux rétablir des équilibres éventuellement rompus.

我们要了解,以便更好地恢复经被打乱平衡。

评价该例句:好评差评指正

Sans eux, cette complexité - cet équilibre - est perturbée.

没有它们,平衡络就被打乱

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, cette guerre a bouleversé toutes ces données.

而今天,这场战争打乱了一切。

评价该例句:好评差评指正

Cet événement a bouleversé ses plans.

这件事打乱了他计划。

评价该例句:好评差评指正

Ces actions déstabilisent l'équilibre des pouvoirs au Moyen-Orient et menacent la paix et la sécurité internationale.

行为打乱了中东权力均衡,构成对国际和平与安全威胁。

评价该例句:好评差评指正

Les cycles de vaccination ne sont plus respectés, ce qui contribue à la diffusion des maladies.

接种疫苗周期被打乱了,加速了疾病蔓延。

评价该例句:好评差评指正

Cela a perturbé l'horaire des déclarations pour les autres orateurs, ainsi que l'horaire des consultations bilatérales.

这就打乱了其他发言者发言安排以及双边磋商安排。

评价该例句:好评差评指正

Cet incident dérange mon projet.

这件事打乱了我计划。

评价该例句:好评差评指正

On a également fait observer qu'une approche différente contrarierait les attentes légitimes des tiers créanciers du constituant.

另据指出,一种不同做法将会打乱设保人第三方债权人合法期望。

评价该例句:好评差评指正

Une fois de plus, leur vie a été bouleversée, leur sécurité menacée et leur dignité humaine violée.

他们生活再次被打乱,安全受到威胁,人格遭到践踏。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, l'orateur précise qu'un report de 24 heures ne saurait perturber les travaux de la Troisième Commission.

最后,他明确表示,推迟24小时表决不会打乱第三委员会工作。

评价该例句:好评差评指正

En pâtissent leur état de santé et leur éducation : leur vie entière est bouleversée.

他们健康受到影响,他们教育受到影响,他们整个生活被彻底打乱

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


siphonné, siphonnement, siphonner, siphonoglyphe, siphonophores, siphonostèle, siphonostome, sipo, siponcle, sipylite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接