有奖纠错
| 划词

Il conviendrait alors d'ajouter un dernier paragraphe comportant la liste des délégations.

因此,应增加最后一个段代表团清单

评价该例句:好评差评指正

Le problème essentiel est que la liste figurant à l'article 51 ne semble découler d'aucun principe clair.

基本问题是第51条清单似乎不包括任何明确的原则。

评价该例句:好评差评指正

L'établissement d'une liste des dispositifs d'incitation constituerait à cet égard une mesure importante.

在这方面,有必要一份奖励办法清单

评价该例句:好评差评指正

Une liste d'exclusion nationale est conservée aux points d'entrée sous forme électronique et imprimée.

在各管制点均保有以电子和手工操作方式的禁止入境清单

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 2 de l'article 2 comporte une énumération des «critères» de discrimination, avec une liste à la fois précise et ouverte.

第二条第二款举了歧视的“标准”,所清单既具体又有放性。

评价该例句:好评差评指正

Les listes de la CITES peuvent contribuer à promouvoir la gestion et l'utilisation durable d'espèces et de produits marins.

《濒危物种公约》清单可能有助于促进管理和可续利用海洋物种和产品。

评价该例句:好评差评指正

Tous les articles dont la perte est alléguée, et leur valeur, sont énumérés dans un tableau fourni par Furukawa.

Furukawa提供的清单了每一件索赔的财产及其价值。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à présent, aucun demandeur de visa dont le nom figurerait sur la liste n'a été identifié.

迄今为止,我国还没有发现任何清单的个人申请签证。

评价该例句:好评差评指正

Les Russes se sont de leur côté attachés à identifier des listes de projets spécifiques présentés aux partenaires.

俄罗斯方面了具体项目清单,将其提交给各合作伙伴。

评价该例句:好评差评指正

De façon continue, les rappels en cas d'absence de réponse se font sous forme d'une liste publiée dans la circulaire PIC.

今后将以在《事先知情同意通报》中清单的方式连续提请尚未转交回复的缔约方。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, l'inventaire des applications utilisées au Siège a été l'occasion de recenser plus efficacement les problèmes informatiques devant être réglés.

例如,总部应用程序类和清单,从而能更为有效地查明需要注意的计算问题。

评价该例句:好评差评指正

On estime néanmoins qu'annexer une liste d'activités aux articles n'est pas sans poser de problème et n'est pas fonctionnellement essentiel.

(4) 但是,有人认为,在本条款附件中活动清单不无困难,从功能上考量,并非不可或缺。

评价该例句:好评差评指正

Cet accord prévoit notamment l'établissement d'une liste négative et une levée progressive des restrictions figurant sur la liste des exclusions temporaires.

该协定值得注意之处是,它采用了排除产品清单的办法,并且有系统地逐步取消临时排除产品清单中的限制。

评价该例句:好评差评指正

Six États Membres ont signalé que des individus et des entités qui y figuraient en effet avaient ainsi attaqué la Liste.

有6个会员国报告说,清单的个人或实体对其提出了这样的质疑。

评价该例句:好评差评指正

A l'avenir, les rappels en cas d'absence de remise de réponse seront faits par le moyen d'une liste parue dans la circulaire PIC.

今后将以在《事先知情同意通告》中清单的方式提醒尚未递交回复的缔约方。

评价该例句:好评差评指正

Les listes récapitulatives annotées mentionnent de façon détaillée les diverses approches, infrastructures et moyens dont disposent les agents d'exécution et les décideurs.

最佳做法清单详细可供从业人员和决策者使用的各种做法、基础设施和工具。

评价该例句:好评差评指正

Il conviendrait de dresser l'inventaire des moyens d'appui à la création de capacités que peuvent offrir les entités du système des Nations Unies.

应该编制一份清单联合国系统内各实体可为能力建设提供的支助。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas cependant, il semblerait que les modifications et les ajouts apportés à la Liste n'aient pas été diffusés en temps utile.

有20个会员国(15%)报告说,曾一度在本国管辖范围内发现综合清单的个人或实体。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité souhaiterait que le Paraguay lui remette une liste de tous les accords bilatéraux ou multilatéraux qu'il a conclus avec d'autres États.

委员会请巴拉圭向其提交一份清单巴拉圭与其他国家签订的各项双边或多边协定。

评价该例句:好评差评指正

On a élaboré une liste provisoire, sur laquelle figurent les principaux domaines pour lesquels un grand nombre de parties prenantes ont manifesté leur intérêt.

下面的提示性清单了有大量利害有关者表示关注的广泛领域。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出污泥而不染, 出息, 出习, 出席, 出席的, 出席听课的学生, 出席一次会议, 出席仪式, 出席者, 出席者的估计数,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第二部

C’était l’accent de Castlereagh rédigeant au Congrès de Vienne la carte à payer de la France.

那正尔来在维纳会议上法国赔款清单时的口气。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出现在舞台上, 出现在银幕上, 出线, 出项, 出硝, 出硝的, 出屑角置, 出新, 出血, 出血的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接