有奖纠错
| 划词

Grande ville d'histoire et de négoce, Bordeaux bénéficie à la fois d'un patrimoine architectural époustouflant et de cette convivialité propre aux cités commerçantes.

波尔多既是历史名城,同时也是一个繁华商业大城既有令人叹为观止宏伟,也有络绎不绝商业贸易。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, aucun d'entre nous ne devrait effacer de sa mémoire ces terribles images d'avions de ligne précipités de façon diabolique contre les majestueuses structures, ni le terrifiant tableau de désolation, de destruction et de mort qui a suivi.

不应从记忆中抹去商业飞机凶残撞入宏伟恐怖景象以及由此造成可怕死亡和破坏。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pétrole, pétroléine, pétrolène, pétroléochimie, pétroléogéologie, pétroléogéologue, pétroler, pétrolerie, pétrolette, pétroleuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2023 顶级厨师

Un bâtiment sublime qui domine la place de la Concorde.

这是一座建筑,俯瞰着协和广场。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ces structures imposantes montraient au monde la grandeur et la puissance de leur roi.

这些建筑向世界展示了他们国王大和力量。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Comme quoi, Gustave avait visiblement un petit faible pour les monuments célèbres !

可见,古斯塔夫显然对建筑物情有独钟!

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Reposez-vous au parc de la Ciutadella embelli par une impressionnante cascade monumentale décorée de sculptures.

您可以城堡公园休息一下,这里有装饰着雕塑建筑,令人印象深刻。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Car si le film s'est dressé comme un monument dans le paysage comique de nineties, qu'en est-il aujourd'hui, 30 ans après ?

因为尽管这部电90喜剧界如一座建筑物般矗立,但是30今天又如何呢?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235月合集

On doit son architecture grandiose à Charles Garnier, l'architecte de l'Opéra de Paris, et à G.Eiffel.

我们将其建筑归功于巴黎歌剧院建筑师查尔斯·卡尼尔 (Charles Garnier) 和 G.Eiffel。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Ce fut à peine s'il jeta un regard sur ce grand édifice noirci par le temps.

他几乎没看一眼这座被时间熏黑建筑

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月合集

Une magnifique propriété dans l'Essonne où le peintre impressionniste s'inspirait de sa famille et de la vie quotidienne.

埃松省一座建筑,印象派画家这里受到了他家庭和日常生活启发。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

C’est ici que vous remarquerez l’envergure inégalée de cet imposant ensemble architectural de l’une des civilisations les plus anciennes du monde.

这里,您会见识到这座建筑无可匹敌气度它来自世界上最古老文明之一。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Grâce à Imhotep, l'Ancien Empire devient bientôt l'âge d'or des pyramides, avec des constructions titanesques comme celle de la nécropole de Gizeh.

多亏了伊姆霍特普,古埃及帝国很快就,成为金字塔黄金时代,有着像吉萨墓地那样建筑

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月合集

Au total, 45 navires doivent converger vers Rouen, du plus frêle esquif au plus imposant bâtiment, avec ce cargo de 120 m transportant des éléments de la fusée Ariane.

总共有 45 艘船必须鲁昂汇聚,从最脆弱小艇到最建筑,这艘 120 米长货船承载着阿丽亚娜火箭部件。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Longue de 960 mètres, large de 750 mètres, avec près de 10’000 salles et des douves d’une largeur de 52 mètres, cet imposant ensemble architectural est inscrit sur la liste du Patrimoine mondial depuis 1987.

长约九百六十米,宽七百五十米,有着一万多间屋子还有五十二米宽护城河,这座气势建筑群于1987列入世界文化遗产名录。

评价该例句:好评差评指正
商务法语教程

Si vous ne connaissez pas Paris, il faut absolument voir les grands monuments : la cathédrale Notre-Dame dans l’Ile de la Cité, l’Arc de Triomphe sur la place de l’Etoile, la Tour Eiffel à l’ouest et le Sacré-Cœur au nord.

如果您不熟悉巴黎,您必须去看看那些纪念建筑物:西岱岛巴黎圣母院,星形广场(又叫戴高乐广场)凯旋门,西部埃菲尔铁塔以及北部圣心大教堂。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pétrosiliceux, pétrotanker, pétrotectonique, pétrovicite, petscheckite, Petschorien, petterdite, pettkoïte, pétulance, pétulant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接