有奖纠错
| 划词

Mais, monsieur, les draps sont humides, et ce monsieur est vraiment mignon comme une femme.

"可是,先生,被单潮着呢,况且这位少爷真比姑娘还娇嫩。"

评价该例句:好评差评指正

Ce pauvre mignon, monsieur, qui s'en va sur mer. Que Dieu le conduise.

"这可怜娇嫩的少爷要飘洋过上帝一路保佑他平安。"

评价该例句:好评差评指正

Il faut entretenir ces tendres pousses.

娇嫩的幼苗必须得到滋

评价该例句:好评差评指正

Comment va cette petite santé?

语〉你这个娇嫩的身体怎么样啦?

评价该例句:好评差评指正

Graine fragile, c'est dans le cœur de l'homme de paix que cette valeur peut trouver le terreau favorable à sa germination; bourgeon menu, c'est dans le souffle de l'homme de paix qu'elle peut recueillir la fraîcheur utile à sa croissance; fleur délicate, c'est entre les mains de l'homme de paix qu'elle peut recevoir la chaleur nécessaire à son épanouissement.

这颗种子很脆弱,但能在热爱和平的男女的心中找到萌芽的沃土;这颗幼苗能在热爱和平的男女的气息中找到成长所需要的空气;这朵娇嫩的花朵能在热爱和平的男女的手中找到其绽放所需要的热量。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


carbamase, carbamate, Carbamazépine, carbamide, carbamidine, carbaminique, carbamique, carbamohydrazide, carbamoyl, carbamoylation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Mais, monsieur, les draps sont humides, et ce monsieur est vraiment mignon comme une femme.

“先生,被单还潮呢,再说,侄少爷真是得象女人一样。”

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ton lit t'appelle et il a jamais été aussi doux, confortable, moelleux, agréable et douillet.

你的床在召唤你,他从来没有过这么轻盈、舒适、柔软、赏心悦目、

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

La raison ? les beaux yeux et les joues si fraîches du petit abbé Sorel la disaient de reste.

理由?小索莱尔神甫那一双美丽的眼睛和如此的脸蛋儿就足够了。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Les toutes jeunes feuilles des chênes, au printemps, toutes jeunes, toutes délicates, toutes tendres, genre la première semaine, sont comestibles aussi.

橡树的叶,在春天,小,,就像第一周一样,也可以食用。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

J’appuyais tendrement mes joues contre les belles joues de l’oreiller qui, pleines et fraîches, sont comme les joues de notre enfance.

我情意绵绵地把腮帮贴在枕头的鼓溜溜的面颊上,它象我们童年的脸庞,那么饱满、、清新。

评价该例句:好评差评指正
督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Monte-Cristo prit la main d’Haydée pour la baiser ; mais la naïve enfant retira sa main et présenta son front.

督山拿起这年轻姑娘的纤纤玉手,正要把它举到他的唇边,那心地单纯的孩子却急忙把手抽了回去,而把她那的脸颊凑了上来。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Gervaise, les manches retroussées, montrant ses beaux bras de blonde, jeunes encore, à peines rosés aux coudes, commençait à décrasser son linge.

热尔维丝挽起衣袖,发女子才有的美丽的双臂,它十分,肘上泛着微红色。她开始清洗那些脏衣服。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Elle saisit de ses mains délicates les vilaines orties brûlantes et supporta volontiers la douleur pour sauver ses frères chéris.

她用她的双手抓住丑陋燃烧的荨麻,心甘情愿地忍受着痛苦,拯救了她心爱的兄弟们。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

C'est un produit, pour le coup, qui est très beau, qui est très puissant, mais qui est très fragile et qui supporte assez mal la surpuissance.

因为这种食材本身非常美味、风味浓郁,但也非常,经不起过度烹调。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

D’une claque, il lui couvrait la figure entière, et la chair avait encore tant de délicatesse, que les cinq doigts restaient marqués pendant deux jours.

一巴掌扇上去,几乎要盖住小女儿整个的脸,她的肌肤也太了,五个手指印在脸上竟能两三天不退。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Le verre, le fer, les cailloux, tout avait reçu la même forme, quoique l’eau fût encore plus légère que la main délicate de la jeune fille.

玻璃,铁,鹅卵石,一切都得到了相同的形状,尽管水比女孩的手还要轻。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il faut venir en province, dit-il en continuant, pour trouver des femmes de trente et quelques années aussi fraîches que l’est madame, après avoir eu des fils bientôt Licenciés en Droit.

“只有在外省,才能看到象太太这样三十多岁的女子,儿子都快要法科毕业了,还是这么。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Tenez, un joli enfant bien portant qui a des joues comme une pomme, qui babille, qui jacasse, qui jabote, qui rit, qu’on sent frais sous le baiser, savez-vous ce que cela devient quand c’est abandonné ?

你看,一个健壮可爱的孩子,面颊象苹果,一边笑一边咿咿呀呀学讲话,你吻他时感到他是多么,你可知道他被遗弃后会怎么样?

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Jacob lui répondit: Mon seigneur sait que les enfants sont délicats, et que j'ai des brebis et des vaches qui allaitent; si l'on forçait leur marche un seul jour, tout le troupeau périrait.

雅各回答说:" 我的主知道,孩子是的,我有羊和牛,它们吝啬。如果他们在一天之内被迫行军,整个牛群就会灭亡。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

N’oublions pas que la bouche est un orifice qu’on évitera d’ouvrir en grand lorsqu’on est bien né : on rira tout bas, on baillera sous une main délicate et on mâchera la bouche close.

我们不要忘记,嘴巴是一个孔口,当我们生良好时,我们会避免张开:我们会低声笑,我们会在一只的手下打哈欠,我们会把嘴巴咬紧。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Victoria est une petite fille fragile et délicate, et donc sa professeure a écrit à l'intention de ses parents : " Victoria travaille bien, ses résultats sont satisfaisants dans tous les domaines" .

维多利亚是一个脆弱而的小女孩,所以她的老师写信给她的父母:" 维多利亚工作得好,她在各个领域的成绩都令人满意" 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


carbène, carbéniate, carbénicilline, carbénium, carbénoxolone, carbet, carbéthoxy, carbéthoxyle, carbétoxyle, carbhémoglobine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接