Ce n'est pas un lieu pour parler de cela.
这里是谈这个问题场。
Pour la chanteuseaméricaine Lady Gaga, chaque sortie publique est une performance.
对于美国歌手Lady Gaga来说,每次出现在公众场是一场秀。
Pour l’occasion, l’actrice avait opté pour du sexy-chic.
在这次场,这位女演员着装性感又失可爱。
Dans de nombreuses circonstances, vous vous êtes posés le problème de la concélébration de l'Eucharistie.
在少场上,你们遇到共祭问题。
Ce n'est pas le lieu de parler de cela.
Engrais, et d'autres occasions, à haute température de refroidissement des projets énergétiques.
化肥厂等高温场降温节能工程。
Grande gueule et malicieux, Akuku raffole de ces visites et en rajoute à chaque occasion.
大嗓门和爱开玩笑非常喜欢这些客并且在任何场放过。
La loi portant interdiction de la burqa sera appliquée dans l'esprit comme dans la lettre.
在公共场禁止穿戴完全遮面服饰法令,将折扣地予以执行。
Il est vêtu sans-gêne pour le moment, parce que cela n'est pas le cas officiel.
眼下穿着随便,因为是正式场。
La principale application de la vis trou dans le traitement de volume de reprises.
主要适用于批量加工螺纹孔场。
Nous vous ferons connaître notre décision en temps et lieu.
我们会在适当时候和场将我们决定告诉您。
Des gestes courtois sont bien accueillis en public .
有礼貌举止在公众场很受欢迎。
M. Cabral (Guinée-Bissau) demande si le rapport du Tribunal spécial a déjà été présenté ailleurs.
Cabral先生(几内亚比绍)询问是否已经在其他场介绍过关于特别法庭报告。
La communauté internationale a maintes fois relié ces deux fléaux.
这两种危害之间明显关联,在其他一些场也被提到。
Or, les documents n'indiquent pas qu'un vote a eu lieu à ces occasions.
委员会记录并未显示在这些事件中场采取了表决方式。
Les dispositions générales relatives aux réparations s'appliquent aussi en dehors de la vie professionnelle.
关于损害赔偿一般规定亦适用于工作场以外情况。
En des moments comme celui-ci, les discours éloquents ne manquent pas.
在像今天这样场,说一些豪言壮语是容易。
Diverses mesures sont en place qui permettent de rendre le lieu de travail plus inclusif.
现有各种措施可加强工作场包容性。
En même temps, il pourrait être nécessaire de revoir l'opération lorsque les circonstances s'y prêteront.
同时,也许需要在适当场进一步审查该行动。
Cela avait été relevé et apprécié par diverses organisations internationales en différentes occasions.
多个国际组织曾在同场提及这一点并对此表示赞赏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En toutes occasions, le représentant demeurait solitaire et méfiant.
所有场合这个代理商都显得孤僻、多疑。
Et la tradition de créer des malles pour grandes occasions continue !
同时,为了重要的场合,创造箱子的传统也延续!
Entre amis, quand c'est informel, dans la famille, évidemment qu'on ne se vouvoie pas.
朋友之间,非正式场合下,家庭成员之间,当然不您相称啦。
Alors là, c'est plutôt dans les situations assez officielles, d'accord ?
这主要是于正式场合。
Mais un siècle plus tard, certains équipements sportifs construits pour l'occasion vont être réutilisés.
但一个,为该场合而构建的一运动器材将被重复使。
Très familièrement, on va utiliser boîte pour dire entreprise.
较随意的场合,我们会“boîte”来指代公司。
C'est dans une occasion où il y a un couple.
它适于情侣的场合。
Lors des grandes festivités, on peut choisir le Tang Zhuang comme tenue de soirée.
大型的庆典场合,人们会把唐装当作一种礼服穿身上。
C'est plus avec vos amis, avec votre famille, mais pas au travail.
它更多于朋友、家人间,不于工作场合。
Et le vin, c'est plutôt pour des occasions ?
那葡萄酒呢,通常是特殊场合才喝吗?
Donc l'exposer comme ça, en plein public … je trouve que c'est déplacé !
所以公开场合这样揭露......我觉得它不合适!
La peur du regard de l'autre dans n'importe quelle situation de la vie quotidienne.
这种对他人目光的恐惧无处不,影响到我们日常生活中的每一个场合。
Il est, par exemple, utilisé dans des discours, dans des situations officielles.
例如,演讲和正式场合中经常使。
Mais dans des situations formelles, dans des situations plus officielles, le " vous" est obligatoire.
但正式场合,更加正式的情况下,“vous您”称呼是必须的。
Elle était réservée aux jours de fêtes et aux grandes occasions.
这道菜是为假期和特殊场合准备的。
Je porte, dans les grandes occasions, un gros cierge acheté à mes frais.
重大场合,我手捧自费购买的大蜡烛。
Bref, tu pourras te sentir à l'aise dans n'importe quelle situation à l'oral.
总之,你会任何场合下都能自如地与人交流。
Tu peux le mettre dans plusieurs situations.
你可以很多场合穿着它。
La chemise blanche, tous les jours, toutes les heures, toutes les occasions, c'est parfait.
白衬衫,每一天,每一小时,每一个场合,都很完美。
Alors le tutoiement, ça s’emploie plutôt dans un contexte, une situation plutôt décontractée.
以你相称主要于较随意的场合。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释