有奖纠错
| 划词

Il éteint dix bougies d'un seul souffle.

他一吹熄了十支蜡烛。

评价该例句:好评差评指正

Mettez pied à terre pour laisser souffler son cheval.

下来让马喘

评价该例句:好评差评指正

Ne le prenez pas sur ce ton.

用这种说话。

评价该例句:好评差评指正

Il écrit un poème d'un seul jet.

他一写成一首诗。

评价该例句:好评差评指正

Le capitaine avait parlé d'un ton qui n'admettait pas de réplique.

船长说话的是毫无商量的余地。

评价该例句:好评差评指正

Il a mangé 20 raviolis d'une seule traite.

他一吃了20个饺子。

评价该例句:好评差评指正

Tout le monde était arrivé, et Gringoire respira.

大家全到齐了,格兰古瓦松了一

评价该例句:好评差评指正

Il pousse un soupir et se dit qu'il est bon à rien.

他叹了语道己没一点用。

评价该例句:好评差评指正

Dans la faible lumière, soupir, et puis chacun briller les autres.

在微光中,抒一,然后相互照耀。

评价该例句:好评差评指正

Quand Grandet eut tire la porte, Eugenie et sa mere respirerent a leur aise.

见格朗台开门出去,欧叶妮和母亲舒了一

评价该例句:好评差评指正

J'ai reçu de lui un télégramme, je respire enfin!

收到了他的电报, 我算松了一

评价该例句:好评差评指正

En vue de se relâcher,il a respiré profondément avant la course.

为了放松己,比他深深地吸了一

评价该例句:好评差评指正

Vous etes gai ce matin, monsieur, dit gravement la pauvre femme.

"老爷,您今天早晨挺开心吧,"可怜的女人严肃她说。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais terminer par une note personnelle.

请允许我以个人的结束发言。

评价该例句:好评差评指正

La fille soupira plus tristement encore.

女孩又更加伤心地叹了

评价该例句:好评差评指正

Ça lui est resté sur l'estomac.

他咽不下这。他对这件事耿耿于怀。

评价该例句:好评差评指正

Heureusement, au soulagement de tous, les otages ont maintenant été délivrés.

幸运的是,人质现在获释了,这使大家都松了

评价该例句:好评差评指正

Le jour suivant, les menaces auraient été répétées publiquement et avec encore plus de force.

第二天,据说有人再次公开发出威胁,而且更加严厉。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, je souhaiterais conclure sur une note encourageante.

在这方面,我要以一种鼓舞人心的结束我的发言。

评价该例句:好评差评指正

Modérez votre ton.

请您说话温和些。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


traduire, traduisible, trafic, traficoter, trafiquant, trafiquer, trafiqueur, tragédie, tragédien, tragi-comédie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il s'éloigna et George poussa un profond soupir.

乔治叹

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Hermione poussa un soupir de soulagement.

赫敏松

评价该例句:好评差评指正
Topito

Ils sont des beaux yeux et une haleine impeccable.

们的眼睛漂亮,好闻。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Nous étions en effet très soulagés de l'avoir passé.

我们的确感到松

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wang Miao sortit de la chambre noire en poussant un profond soupir de soulagement.

汪淼走出暗室,长出一

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Reste où tu es, dit-elle d’une voix implacable.

呆在那儿别动,她说,不容反驳。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Il est soulagé. Il est soulagé.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Harry sentit une merveilleuse impression de soulagement se répandre dans tout son corps.

哈利松—— 大大地、如释重负地松,浑身感到一阵轻松,里热乎乎的。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Soulagement aussi de toute l'équipe, ça va donner du baume au cœur.

整个团队也松

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Je vous recommande de l'utilise aussi pour souffler souvent.

我建议你使用这一按钮来舒

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Parfois, on a besoin de souffler, on a besoin de se reposer.

我们偶尔需要喘,需要休息一下。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Puis elle rajoute du miel pour s'en gargariser la bouche et avoir une bonne haleine.

然后她加蜂蜜漱,以便清新。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Le capitaine avait parlé d’un ton qui n’admettait pas de réplique.

船长说话的是毫无商量的余地。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ça exprime aussi une forme de soulagement (relief, en anglais).

它还表达出松的意味。

评价该例句:好评差评指正
说法语

Je vous interdis de me parler sur ce ton.

我不允许你用这种和我说话。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Ne t’avise pas de revenir ici ;dit ma mère d’un ton menaçant.

不许你回家,母亲用威胁的说道。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il suffit d'un souffle pour qu'il s'envole.

只需要一它就会飞走。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Demanda Anthony Walsh en regardant sa fille vider le bol d'un trait.

安东尼看着女儿一将咖啡喝光。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Vous aurez le temps de souffler. Mais ne vous plaignez pas.

你将有时间喘。但是不要抱怨。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

L'homme avait soupiré en disant cela, comme pris de chagrin.

说到这里,神父有些忧郁地叹

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


traiter, traiter et réactiver les tendons, traiter la jaunisse, traiter la plénitude par la tonification, traiter le patient débile avec drogue chaude, traiteur, traître, traîtreusement, traîtrise, traits,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接