Ou puis-je m'inscrire sans passer par l'admission pour l'annee de 2011?
或能否不再进行申请,准予我2011年秋季入学?
Si l'avis de la Cour suprême est négatif, le Gouvernement ne peut pas passer outre.
如最高法院认为不应准予引渡,政府必须接受这项意见。
Le tribunal arbitral peut, à la demande d'une partie, ordonner des mesures provisoires.
仲裁庭可经当一方的请求准予临时措施。
En absence d'objections, il considérera que le Comité souhaite donner suite à cette demande.
如果没有反对意见,他将认为委员会希望准予该请求。
En l'absence d'objections, il propose de donner suite à ces demandes.
他建议,如果没有反对意见,准予这些请求。
L'Office a maintes fois présenté en vain une demande en ce sens aux autorités israéliennes.
工处以此为由再三请求以色列当局准予免缴此税,但毫无结果。
En l'absence d'objections, il considère que le Comité décide d'accéder à ces demandes.
如无反对意见,他就认为特别委员会同意准予这些请求。
En l'absence d'objections, il considère que le Comité fait droit à cette demande.
如无反对意见,他建议准予这一请求。
Il a autorisé le dépôt de telles réclamations à certaines conditions qu'il a définies.
理会依据其所确定的某些标准,准予提交这些迟交的索赔。
L'accès aux documents, dont les dossiers militaires, et aux témoins ne cesse de s'améliorer.
准予查文件、包括查档案和接触证人的情况不断改善。
Lorsque le Comité accorde des mesures provisoires, la décision finale peut les confirmer ou les annuler.
如果委员会准予采用临时措施,最后裁决可以确认或宣布其无效。
Ce montant représenterait l'allégement le plus élevé accordé à ce jour.
这将是迄今准予的数额最大的债务减免。
Le tribunal prend sa décision dans l'intérêt du mineur (art.3).
如果结婚有益于未成年人,法院应准予结婚(第3条)。
En l'occurrence, les autorités iraquiennes ont accordé la permission de virer le montant de US$ 1 720 000.
就本件索赔而言,伊拉克当局已准予汇出1,720,000美元。
Le divorce peut être maintenant prononcé pour «faute» ou «rupture de la vie commune».
现在可以以“过错”或“婚姻破裂”为由准予离婚。
7.4.15.1 Remplacer "Noms complets des gaz pour" par "Noms complets du (des) gaz pour".
4.15.1 将“准予用……各种气体的全名”改为“准予用……(各种)气体的全名”。
Les États qui s'attachent à admettre des migrants temporaires sont acculés à un dilemme.
将重点放在准予临时移徙入境的国家面临进退两难的局面。
La section 45 1) 2) précise les circonstances dans lesquelles la garde peut être accordée.
第45 (1)和(2)条规定了准予监护的条件。
En outre, la disposition énumérait les diverses fins auxquelles une mesure provisoire pouvait être accordée.
而且,条文还列出了可为哪些目的准予采取临时措施。
On a suggéré de le remplacer par les mots “accorder des mesures provisoires ou conservatoires”.
据建议,这些词语应当改为“准予临时保全措施”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un délai de six mois avait été accordé début juillet. Mais depuis, aucun nouveau rebelle ne s'est rendu.
7为六。自那时以来,没有新的叛军投降。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释