有奖纠错
| 划词

Conjuguez les verbes entre parenthèses à l’impératif.

括号的动词用填空。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail a ensuite examiné les trois variantes placées entre crochets.

工作接下来审议括号的三个备选案文。

评价该例句:好评差评指正

Le maintien de la deuxième variante entre crochets a été fortement appuyé.

许多表示支持保留第二括号的案文。

评价该例句:好评差评指正

L'article est placé entre crochets dans la mesure où certains représentants ont suggéré sa suppression.

某些代表团建议删除本条,因此将它放在方括号

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail a ensuite examiné les termes restés entre crochets au paragraphe 3.

工作接下来审议了第3款中仍留在方括号的案文。

评价该例句:好评差评指正

Ce paragraphe reste entre crochets, puisque le paragraphe 18 b) est toujours entre crochets.

这一段放在括号,因为第18(b)段仍然放在括号

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail est convenu de supprimer le texte entre crochets du paragraphe 1.

工作同意删除第1款方括号的案文。

评价该例句:好评差评指正

Pour dissiper cette crainte, il a été suggéré de supprimer le texte entre crochets.

为了消除这一关切,有建议,应当删除置于括号的案文。

评价该例句:好评差评指正

L'ancien texte figure entre crochets et les modifications sont soulignées.

删除部分放在方括号,修正部分用下划线标出。

评价该例句:好评差评指正

La proposition de supprimer le texte entre crochets a été appuyée.

支持关于删除置于括号的案文的提议。

评价该例句:好评差评指正

Après discussion, il a été convenu de conserver la recommandation entre crochets.

经讨论后一致认为应保留置于方括号的建议99。

评价该例句:好评差评指正

Le Président note que l'ensemble du projet d'article 24 est entre crochets.

主席指出,第24条草案全部放在方括号

评价该例句:好评差评指正

Elle est donc convenue de supprimer le premier groupe de mots entre crochets.

因此,委员商定删除置于方括号的头几个词。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de paragraphe 6 est l'une des rares dispositions restant entre crochets.

第6款草案是为数不多的仍放在方括号的条款之一。

评价该例句:好评差评指正

Il a également convenu de supprimer, dans la recommandation 115, le texte figurant entre crochets.

工作还同意删除建议115中置于括号的措词。

评价该例句:好评差评指正

D'insérer entre crochets, à la fin de ce membre de phrase, les mots “son domicile”.

在该短语后添加“居所”二字,将之置于方括号

评价该例句:好评差评指正

La phrase entre crochets figurant à la fin du paragraphe 4 devrait être supprimée.

第(4)款末尾处括号的案文应当删除。

评价该例句:好评差评指正

Les points sur lesquels les États ont des opinions divergentes figurent entre crochets.

括号的案文表示各国的不同观点。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de femmes est indiqué entre parenthèses.

括号数字为女性工作人员人数。

评价该例句:好评差评指正

Le mot “valablement” a été remplacé par le mot “contraignant” jugé plus approprié.

由于工作商定对第77条草案采取全面的而不是部分的“选择适用”办法,方括号的短语“[或根据因适用第77条第2款而适用的规则]”成为多余,可以删除(见A/CN.9/642,第196和205段)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


coumarilate, coumarine, coumarique, coumarone, Coumingine, country, coup, coup d’état, coup de foudre, coup de main,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 2015年12月合集

Dans le texte, le nombre des points entre crochets dans différents articles est réduit à environ 50 et plusieurs options ont déjà été tranchées.

在案文中,不同条款中方括号的点的数量减少到大约50个,并且已经决定了几个选项。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议

Donc ça veut dire quoi ? Ben ça veut dire tout simplement, vous faites des exercices de conjugaison, du style, conjugue les verbes entre parenthèses au passé composé.

意思?很简做变位练习题,比如,将括号的动词变成复合过去时。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年12月合集

M. Fabius a indiqué lors de la réunion plénière organisée dans le cadre du comité de Paris que quelques points spécifiques liés aux sujets les plus complexes sont encore entre crochets, en citant la différenciation, les finances et l'ambition.

法比尤斯在巴黎委员会全体会议上表示,与最复杂主题相关的一些具体观点仍在方括号,理由是差异化,财务和雄心。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


coupe-légumes, coupellation, coupelle, coupeller, coupement, coupe-œuf, coupe-ongles, coupe-paille, coupe-papier, couper,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接