有奖纠错
| 划词

L'AGCS offrait un bon exemple d'accord combinant accès aux marchés et flexibilité accordée aux pays.

是将市场准入与针对具体家的灵活性结合起来的的一个很好的实例。

评价该例句:好评差评指正

En définitive, l'OIC n'a pas vu le jour et le vide ainsi créé n'a été comblé que partiellement par le GATT.

后来,易组织未能成立,弥补因此造成的部分空白。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les règles de non-discrimination du GATT et de l'AGCS ne sont pas applicables aux marchés publics.

而,政府采购却有效地豁免》和《服务业》的非歧视纪律。

评价该例句:好评差评指正

Accord instituant l'Organisation mondiale du commerce (GATT, OMC, Acte final reprenant les résultats des négociations commerciales multilatérales du Cycle d'Uruguay).

《建立世界易组织》(,世组织(MIN/FA II))。

评价该例句:好评差评指正

FAO, Les négociations commerciales multilatérales sur l'agriculture: un manuel de référence, «l'Agriculture dans le GATT: historique», première partie, module 4.

粮农组织《农产品多边易谈判-资源手册》“《》中的农业部分:历史简介”,第一部分,模式四。

评价该例句:好评差评指正

En dépit du caractère essentiel que confère l'article premier du GATT au traitement NPF, le GATT et l'OMC y apportent d'importantes exceptions.

尽管最惠待遇在第一条中处于核心位置,但与世组织也对最惠待遇规重要的例外。

评价该例句:好评差评指正

Seuls le GATT et la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer jouissent d'une large reconnaissance à l'échelon international.

只有《》和《联合海洋法公约》得际上的广泛接受。

评价该例句:好评差评指正

Le GATT et l'AGCS sont des accords multilatéraux portant sur les aspects généraux du commerce des biens et des services, respectivement.

》和《服务业》都是分别有关货物和服务易一般问题的多边

评价该例句:好评差评指正

Les clauses inconditionnelles sont devenues la pierre angulaire du régime institué par l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce (GATT).

无条件的最惠制度的基石。

评价该例句:好评差评指正

L'article V:1 du GATT traite des moyens de transport des marchandises en transit elles-mêmes désignées par le vocable «trafic en transit».

》第五条第1款将过境货物运输工具本身视为“过境运输”。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des mesures de protection de l'environnement sont couvertes par l'Accord sur les obstacles techniques au commerce ou par l'article XX du GATT.

《技术性易壁垒议》或《》第二十条涉及多数环境保护措施。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à l'article XXIV de celui-ci, ces avantages n'ont pas à être étendus aux autres parties contractantes du GATT ou membres de l'OMC.

按照第二十四条,这些优惠待遇不一给予其他缔约方或世组织成员

评价该例句:好评差评指正

La publication et l'administration des règlements relatifs au commerce (art. X du GATT) et les redevances et formalités (art. VIII du GATT) figurent parmi les thèmes abordés jusque-là.

迄今所涉及的问题是易规则的出版和管理(第10条)以及收费和手续(第8条)。

评价该例句:好评差评指正

La détermination de la similarité ne semble pas plus facile dans le contexte de l'AGCS qu'elle ne l'était dans le contexte du GATT.

看来,根据《服务》确相似性不如根据《》那样容易。

评价该例句:好评差评指正

L'initiative était axée sur l'élimination de la progressivité des droits de douane et sur une clarification des règles du GATT concernant la stabilisation des prix.

该倡议重点放在消除关税升级和明确关于价格稳的规则。

评价该例句:好评差评指正

Celles-ci incluaient l'interdiction temporaire de toutes les importations de produits argentins, interdiction qui était contraire à l'article XI 1 et peut-être aussi à l'article III du GATT.

其中包括暂时禁止进口所有的阿根廷产品,这样做违背第十一:1条,还可能违背第三条。

评价该例句:好评差评指正

L'article V du GATT traite des questions de transit, l'article VIII des redevances et formalités et l'article X de la publication des règlements relatifs au commerce.

》第五条处理过境问题,第八条处理易收费和手续问题,第十条处理易规章方面的透明信息问题。

评价该例句:好评差评指正

Telle est la position qui avait été prise pour interpréter l'article XX du GATT dans les différends relatifs aux Crevettes et aux Viandes et produits carnés.

这是在Shrimp-Turtle 案和Beef Hormones案中所讨论的、对于解释《》第二十条所持的立场。

评价该例句:好评差评指正

Les institutions financières de Bretton Woods et le système du GATT se sont ainsi dissociés du système des Nations Unies pour devenir des entités autonomes.

这使布雷顿森林金融机构和系统成为独立于联合系统的自主机构。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses idées de la CNUCED, comme le traitement spécial et différencié pour les pays en développement, ont été reprises par le GATT et l'OMC.

许多概念,如发展中家的特殊差别待遇均已纳入《》/《世组织》。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


métallation, métalléité, métallerie, métallescence, métallescent, métallier, métallière, métallifère, métalliforme, métallin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 2013年4月合集

En juillet 2011, l'UE avait déposé plainte contre la Chine dans ce dossier devant l'OMC, arguant que Beijing ne respectait pas les règles du GATT et du commerce international en instaurant de telles taxes.

2011年7月,欧盟就世贸组织提起了对中国的投诉,称类税收不符合关贸总协定和国际贸易规则。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


métalloenzyme, métalloflavoprotéine, métallogène, métallogenèse, métallogénie, métallogénique, métallogéniste, Metallogenium, métallographe, métallographie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接