有奖纠错
| 划词

Et c'est à nous, les États Membres, que la responsabilité principale incombe.

的责任在于我们会员国。

评价该例句:好评差评指正

La principale source de conflit est en fait le manque de responsabilité sociale.

事实上,冲突的根源在于缺乏社会责任。

评价该例句:好评差评指正

La réalité montre que les responsabilités en matière de désarmement incombent essentiellement aux puissances mondiales.

现实表明,裁军的责任在于世界各大国。

评价该例句:好评差评指正

Résoudre les problèmes des peuples autochtones est au premier chef une responsabilité incombant à l'État.

当然,解决土著题的责任在于各个国家。

评价该例句:好评差评指正

Mme Shin fait observer que le problème principal semble être l'existence de lois discriminatoires.

Shin女士说,在于存在歧视性法律。

评价该例句:好评差评指正

L'éducation en matière de nutrition vise principalement à donner aux consommateurs des habitudes alimentaires saines.

营养教育在于培养健康的饮食习惯。

评价该例句:好评差评指正

Le principal obstacle à l'efficacité de la Convention tient encore à son manque d'universalité.

《公约》的有效性面临的挑战,在于它尚未得到入。

评价该例句:好评差评指正

Les rapports sur l'exécution des budgets présentent des informations de nature essentiellement financière.

其中进度报告的重点在于财务数据。

评价该例句:好评差评指正

La principale difficulté réside dans le fait que les fonds sont fongibles et limités.

在于基金是可转换的,也是可耗尽的。

评价该例句:好评差评指正

En l'occurrence, la responsabilité principale incombe aux parties au conflit.

这方面的责任在于冲突各方。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'éducation sexuelle pose des problèmes, surtout en raison de l'opposition des milieux religieux.

但是,性教育是一项挑战,原因在于宗教势力的反对。

评价该例句:好评差评指正

La difficulté consiste à combler cet écart entre les promesses et les réalisations.

挑战在于言而有信,确保真正实现性别平等。

评价该例句:好评差评指正

La responsabilité de la sécurité incombe principalement au Gouvernement afghan.

提供安全的责任在于阿富汗政府。

评价该例句:好评差评指正

Notre principale récompense est dans l'appréciation universelle de ce service mondial.

我们的报酬在于这一全球服务获得的赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la responsabilité principale du règlement final incombe au premier chef aux parties concernées.

但是,实现最终解决的责任首先在于有关各方。

评价该例句:好评差评指正

Le problème vient essentiellement de ce que le projet de résolution ne mentionne pas.

在于决议草案中没有提到的内容。

评价该例句:好评差评指正

Nous reconnaissons que c'est aux États qu'incombe la responsabilité première du développement social.

我们认识到确保发展的责任在于各国。

评价该例句:好评差评指正

Mme Achmad fait observer que le gouvernement met apparemment l'accent surtout sur l'éducation.

Achmad女士说,不丹政府的重点似乎在于教育。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la responsabilité principale du sort du Liban incombe à toutes les forces politiques libanaises.

但是,决定黎巴嫩命运的责任依然在于黎巴嫩的所有政治力量。

评价该例句:好评差评指正

Depuis la fin du conflit, l'attention s'est portée principalement sur la scolarisation des enfants.

自冲突结束以来,的重点在于让儿童上学。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


constituer, constitutif, constitution, constitutionnalité, constitutionnel, constitutionnellement, constitutonnel, constitutonnelle, constricteur, constrictif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

En fait, la raison première est à chercher du côté physiologique.

主要原因在于生理学。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Et puis la différence majeure, c'est d'où elle vient.

主要区别在于它来自哪里。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Le frein principal serait l’éclatement et la complexité des aides.

主要束缚应该在于扶助分散性和复杂性。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En effet, la principale difficulté d'une telle entreprise, ce sont les provisions.

企业主要困难在于补给。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Cette étude permet surtout d'élargir cette théorie à d'autres espèces non-primates.

项研究主要意义在于,将一理论扩展到其他非灵长类动物

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Leur principal différence avec nos BDs occidentales, C'est la présentation.

漫画与西方连环画主要区别在于呈现方式。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Son obéissance ici consistait à ne pas se souvenir de ce que Marius oubliait.

服从主要在于去回忆马吕斯已忘却事。

评价该例句:好评差评指正
3分钟有趣小知识

Si les bateaux sont dangereux pour les baleines, c'est, le plus souvent, qu'ils vont trop vite.

船只对鲸鱼危险,主要在于航行速度过快。

评价该例句:好评差评指正
每日外刊精读

Du côté du graphisme, le défi consistait essentiellement à caricaturer sans tomber dans les clichés raciaux.

从绘画角度看,难点主要在于避开对某些种族刻板印象,并以漫画手法去描绘事件本身。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Aussi le processus d'élimination de l'alcool, qui est, pour l'essentiel, l'œuvre de cet organe, est-il plus limité.

而酒精主要在于肝脏,因此酒精过程,很受限。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

La difficulté majeure, c'est pointer ces temps d'arrivée parce que c'est ça qu'on va utiliser pour contraindre la structure

主要难点在于精确测定些波到达时间,因为正是我们用来限定火星内部结构关键。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Vous voyez, la principale difficulté, ce n'est pas la préposition, c'est de savoir si le pays est masculin ou féminin.

你们看,主要难点在于介词,而是知道国家阴阳性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Un matériau dont le principal avantage est son prix.

一种材料,其主要优势在于其价格。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

La principale difficulté sera de proposer des véhicules électriques à des prix abordables.

主要困难在于以可承受价格提供电动汽车。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Mais aujourd’hui en Hongrie, le problème principal c’est pas tellement ça.

但今天在匈牙利,主要问题在于此。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Mais la principale originalité de ce train, c'est qu'il prend la mer sur un ferry.

- 但列火车主要创意在于它乘坐渡轮前往大海。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique

Le principal risque, c'est un marché de dupes pour l'Ukraine.

主要风险在于可能成为乌克兰一场骗局。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Mais votre tâche essentielle consistera à encadrer et coordonner l'ensemble du personnel de réception, il y a neuf personnes fixes et quelques extras.

但您主要工作在于带领指导并调配接待部所有人员,共有9个固定员工和一些临时工。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

En effet, la méthodetraditionnelle réside principalement dans l'art du rôtisseur, et ce n'est pas toujours très évident pour garantir la qualité du produit de manière stable.

, 传统烧烤方法主要在于烧烤者手艺,对于要始终平稳地确保烤鸭品质来说, 就那么容易了。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Sans vouloir chercher à mettre la faute sur quelqu'un en particulier, je pense que les grands responsables des challenges que je viens d'évoquer, ce sont les écoles.

想责怪特定人,我觉得造成我刚才提到挑战主要责任在于学校。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


contaminateur, contamination, contaminatrice, contaminé, contaminer, contaminomètre, conte, Conté, contemplateur, contemplatif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接