Il faut mesurer la hauteur de ce mur.
需要测量一下这堵墙高度。
Je souhaite qu'elle soit à la hauteur de son histoire en la prenant.
我希望它在其在创造历史高度。
En dehors des considérations de sécurité alimentaire, la fonction du travail agricole est d’ordre politique.
除了对于食品安全考虑,农业人口在另一个上升政治高度。
Un corps lâché d'une certaine hauteur choisit toujours de tomber.
一个从相当高度放掉身体总选择下坠。
La grandeur de certains arbres est surprenante.
有些树木高度惊人。
Les rochers à fleur d'eau sont dangereux pour les navires.
高度齐水岩石对船只危险。
Ce livre a été très apprécié par l'élite intellectuelle du pays.
这本书曾受本国知识精英高度评价。
Produits soumis à la même clientèle hautement!
产品一致受客户高度评价!
La hauteur de la pièce de monnaie est cumulative.
硬币高度递增。
Pour le processus et d'améliorer la qualité des services hautement parle côté des propriétaires.
以优良工艺和完善服了业主高度评价。
L'usine est un professionnel très expérimenté avec des rideaux et rideau crochet fabricant.
本厂一家有经验高度专业化窗帘带和窗帘钩生产厂家。
L'entreprise est située dans le trafic est très pratique, très développée dans l'économie de Ningbo.
公司座落在交通十分便利、经济高度发达宁波。
La qualité technique est hautement reconnu par les clients.
技术质量都受客户高度认可。
Je pense que c'est là la grandeur d'une culture de 5000 années.
我认为这一个具有5000年历史文化高度。
Produits ont été vendus dans tout le pays, le très apprécié par les utilisateurs.
产品已销往全国各地,深受用户高度评价。
Cette logique dans laquelle le Comité a inscrit son raisonnement est, en l'espèce, fort discutable.
委员会通过论点,事实上有高度争议。
L'économie d'environ 80 pays en développement est fortement tributaire des produits de base.
约有80个发展中国家经济高度依赖初级商品。
Le Darfour et la Somalie restent deux questions figurant au cœur de nos préoccupations.
达尔富尔和索马里仍然两个令我们高度关切问题。
L'OIM est une organisation très décentralisée et orientée vers les services.
国际移徙组织活动高度下放地,并以提供服为工作重点。
Le Japon se réjouit du vif intérêt que vous manifestez pour cette question.
日本欢迎您对这个问题高度关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une fois encore, j'en appelle à votre sens des responsabilités et de la solidarité.
我再次号召大家要有度的责任感和团,同舟共济。
Nous sommes un peuple très politique et les Françaises et les Français sentent tout.
我们是一个度政治化的民族,法国人能感受到一切。
Pour notre montagne conique, cela limite sa nouvelle taille à seulement 15 km.
对于我们的圆锥形山脉,新的度仅为15千米。
Pour obtenir l'effet souhaité, il faut d'abord que la bombe atteigne l'altitude visée.
为了得到理想效果,首先烟花弹得达到预定的度。
Enfin à 273,13 mètres de hauteur le dernier étage n'est accessible que par l'ascenseur.
最后,位于273.13米度的顶层顶层只能通过电梯到达。
Deux pitons s’élevent à 3 000 mètres d’altitude.
两个山顶上升到3000米的度。
Si je sors le cake maintenant, il va retomber.
如果我现在把蛋糕拿出来,它的度就会下降。
Dans un autre temps, c'étaient les pieds qui occupaient cette place.
另一个时期,则是妇女的鞋跟度达到了她们身长的一半。
Je suis un crocodile à haute valeur pédagogique.
我是一只具有度教育价值的鳄鱼。
Il a aussi gardé la stature et l'état d'esprit du rugbyman qu'il a été.
他也保持橄榄球运员的度和界。
Surtout sur les réseaux sociaux qui sont hyper ancrés dans la société !
尤其是在度锚定于社会的社交网络上!
Et il paraît qu’on pourra monter à 35 dans l’éléphant !
而且似乎这个象可以让我们上到35米的度!
Toujours, nous chercherons à nous hisser à la hauteur de l'attente des Français.
我们将始终努力达到法国人期望的度。
Il faut comprendre que le cerveau fonctionne comme un énorme réseau extrêmement interconnecté.
你必须明白,大脑就像是一个巨大的、度互连的网络。
La France est une destination prisée par les touristes, les touristes aiment venir en France.»
法国是游客度评价的旅游目的地,游客喜欢来法国。”
Il fait 48 m de haut, donc c'est relativement haut quand même, relativement élevé.
它的度是48米,所以相对来说,这还是挺的。
Pour mémoire, les avions ne circulent qu'à dix mille mètres d'altitude.
提醒一下,飞机也只是在万米的度飞行。
Lorsqu'ils arrivent à sa hauteur, leur force est terrifiante.
当它们到达一定度时,它们的力量是非常可怕的。
Vos aliments doivent être placés à la bonne hauteur.
食应该放置在合适的度。
Nous sommes perchés à 285 mètres de hauteur.
我们在285米的度。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释