有奖纠错
| 划词

Il est regrettable que des représentants de l'Organisation des Nations Unies se fassent l'écho des mensonges et des fausses informations que font courir délibérément le Président Kabila et ses alliés, qui prétendent que le Rwanda et ses alliés violent l'Accord de cessez-le-feu de Lusaka.

总统及其盟友指称卢旺达及其盟友违反《卢萨卡火协定》,而联合国官员竟然随声附这种蓄意的,令人感到遗憾。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


阿姆可铁, 阿姆斯特丹, 阿姆斯特朗, 阿木林, 阿南鱼属, 阿脲酸盐, 阿硼镁石, 阿硼钠石, 阿皮亚, 阿片,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Vous avez vu sa tête, à ce mollasson ? s'exclama-t-il. Les Serpentard éclatèrent de rire à leur tour.

“你们看见他副面孔了吗,个傻大个? 其他斯的学生也随声附和

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le cœur y est toujours, grogna Lorilleux ; seulement, quand on ne peut pas, on ne peut pas.

“善心总是有的,”罗利欧也随声附和着,“不过,没有能力的时候,也就般无奈了。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les Lorilleux, jouissant à l’idée que la Banban n’aurait plus de magasin, l’approuvèrent beaucoup. On ne se doutait pas de ce que coûtait une boutique.

罗利欧夫妇当然不得“瘸子”丢了店铺,对热尔维丝的话随声附和。谁都不会怀疑开一家店铺需要相当大的开支。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Mais il n’avait pas cette délicatesse de nature qui empêchait Swann de s’associer aux critiques trop manifestement fausses que dirigeait Mme Verdurin contre des gens qu’il connaissait.

然而缺乏斯心计,不象他样,对以维尔迪兰夫人为首的些人指责他所认识的人们的明显错误时避免随声附和

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Puis, Boche trouva une plaisanterie que toute la société répéta. On appelait madame Gaudron, comme si elle était restée en chemin, et on lui demandait si son ventre passait.

接着博歇想出一个笑话,众人们便随声附和,呼唤着戈德隆太太,还问她的肚子上来了没有,像是担心她留在了途中。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Maman Coupeau voyait toujours les deux ménages, disant comme tout le monde, arrivant même à se faire retenir plus souvent à dîner, en écoutant complaisamment sa fille et sa belle-fille, un soir chacune.

古波妈妈常常看望两对夫妇,喜欢倾听女儿和儿媳妇说话,并随声附和着。时常还留在他们的家中吃晚饭,在两家轮留作客。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


阿朴咖啡因, 阿朴莰烷, 阿朴可待因, 阿朴奎烯, 阿朴吗啡, 阿朴辛可烯, 阿朴樟脑, 阿朴樟脑酸, 阿普第阶, 阿普第属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接