Son nom demeurera dans la mémoire des hommes.
他的名字将记在人心中。
Milan, tout le monde espère que Maldini, touché à Old Trafford, sera remis à temps.
对于米兰来说,所有人都很期待Maldini与OldTrafford接触,会被历史记。
Le vrai bonheur serait de se souvenir du présent.
最真实旳幸福是记当下。
Attila, Gengis-khan, Tamerlan... Leur nom est dans toutes les mémoires.
阿提拉、成吉思汗、帖木儿⋯⋯他的名字记在所有人的心中。
Gardant cela à l'esprit, le Japon est disposé à participer au mieux de ses capacités.
记这一点,日本准备尽其全力作出贡献。
Mais en dépit de ces progrès, nous devons être conscients qu'il reste beaucoup à faire.
尽管取得了进展,但须记,有多工作要做。
Ce sera donc l'occasion de nous rappeler d'eux et de marcher sur leurs traces.
在这个时候,应记这两位杰出人士,学习他的光辉榜样。
Mme Terrazas Ontiveros (Bolivie) dit qu'il est important de tenir compte du contexte historique du conflit.
Terrazas Ontiveros女士(玻利维亚)说,记此争端的历史背景是非常重要的。
Chaque pays devra l'avoir à l'esprit tout au long de la session actuelle.
本届会议期间,各国应该始终记这一点。
On a également fait observer qu'il ne faudrait pas perdre de vue la situation actuelle.
缔约国还指出,应将当前的局势记在心。
Il existe en l'occurrence quelques directives opérationnelles que nous devons garder en mémoire.
在此,须记一些行动准则。
Il convient de noter, toutefois, que la compétitivité et la productivité vont de pair.
但须记的是,竞争力与生产力相伴而生。
Il ne faut cependant pas oublier qu'il s'agit d'objectifs et non de stratégies.
不过应该记,这些目标都是目的,而非政策战略。
Nous ne l'oublions pas, et nous lui en sommes sincèrement reconnaissants.
对此,记在心,并由衷感谢。
Ces envois de fonds représentent un nouveau système de mobilisation des ressources financières.
此外,须记一个事实:一个国家收到汇款并不意味着可以不要国际援助。
Leurs sépultures sont dûment entretenues et leur mémoire reste vive.
他的陵墓受到适当的照管,人然记着他。
À la lumière de cette austérité, trois éléments doivent retenir l'attention.
鉴于这种紧缩情形,应记三点。
Les droits des individus doivent être gardés à l'esprit dans la lutte contre le terrorisme.
在开展反恐斗争时应记个人拥有的权利。
Comme le peuple juif, les peuples d'Asie n'oublieront jamais ce chapitre de leur histoire.
同犹太人一样,受害的亚洲各国人民将永远记这段历史。
Il suffit simplement de nous en souvenir et de le réitérer.
只要记这一点并重申这一点就足够了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il portera un jour ses fruits et je vous demande de vous en souvenir.
它将收获成果,我希望大家铭记。
C’est un défi majeur ou alors ressurgiront les murs que l’on croyait abattus par l’Histoire.
这是巨大的挑战或是将被历史铭记,我们始终相信可以推倒重新出现的困难之墙。
Aimez-le, appréciez-le et portez-le en votre cœur.
爱它,欣赏它,并将它铭记于心。
Vous serez pour toujours dans notre cœur.
我会永远铭记你们的付出。
C’est une République qui n’est pas immémorieuse, j’allais dire, de ce qui l’a précédé.
这是被铭记的共和国,我想说,这是走在前端的。
19 Journées qui seront passées si vite, 19 journées qui resteront gravées à vie.
19很快就过,我们将永远铭记这19。
Le samedi 5 mars 2022 est une date qu'on va retenir dans l'Histoire de l'archéologie sous-marine !
2022年35期六是海底考古史上一个值得铭记的子!
J’avais donc un compatriote à bord, plusieurs, peut-être ! Cet appel déchirant, je l’entendrai toute ma vie !
船上竟然有我的一个同胞,或许还有好几个! 这撕心裂肺的叫声,我将一生铭记!
Nous suivrons tous le même cortège, Le sang n'a pas de privilège. Si l'Histoire s'en souvient, L'avenir nous appartient.
我们跟随队列的脚步,热血不畏强权。如果能被历史铭记,未来必将属于我们。
De ce 16 juin, on retiendra aussi la condamnation d'Orpea.
从这个 6 16 起,我们也将铭记奥佩亚的信念。
Actrice à ses débuts, on se souviendra d’elle pour sa croisade acharnée contre l’injustice sociale.
作为一名早年出演的女演员,她将因其对社会不公的不懈斗争而被人们铭记。
On veut marquer l'histoire, manger le monde, hanter les mémoires.
我们想要铭记历史、吞噬世界、萦绕回忆。
La crue n'a pas fait de victimes, mais elle restera longtemps dans les mémoires.
洪水没有造成任何人员伤亡,人们会长久铭记。
Il raconte un retour en Syrie dont il se souviendra à vie.
他讲述一个将铭记一生的返回叙利亚的经历。
Kligman mourut en 2010, on se souvient de lui comme de l'inventeur d'un traitement contre l'acné.
克利格曼 (Kligman) 于 2010 年世,作为痤疮治疗方法的发明者而被人们铭记。
Nous avons tous ancré dans nos cœurs, dans nos mémoires le souvenir d'un professeur qui a changé le cours de notre existence.
我们都铭记于心,在我们的记忆中有一位改变我们生活轨迹的老师的记忆。
On se souviendra du prince Philip comme de l’homme qui a soutenu la reine tout au long de son règne.
菲利普亲王将被人们铭记为在整个统治期间支持女王的人。
L'héroïsation des grandes figures durant les moments glorieux permet la construction d'une sorte de roman national dans l'objectif de marquer la mémoire collective.
伟大人物在光辉时刻的英雄主义,可以构建一种民族小说,目的是为留以铭记。
Avant cela, tous avaient observé un moment de silence, sous la fine pluie parisienne pour se rappeler ce 11 novembre 1918.
在此之前,大家都默哀片刻,在巴黎细雨下,铭记这1918年1111。
On voit, on entend et on sent des sensations qu'on n'éprouve pas en voiture et qui marquent notre mémoire à jamais.
我们所看到的、听到的、感受到的感觉是我们在车里所没有经历过的,并且永远铭记在我们的记忆中。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释