La tour de cloche au centre de ville.
钟在镇中心。
La tour de cloche est le centre commercial.
市中心,就是这一座钟.
Le clocher de l'église catholique du village. Le village fait 15 habitants.
的教堂和钟。子上共有15位居民。
La moitié des activités quoditiennes a lieu ici.
城市的活动,一半聚集在此钟附近。
L'eau du lac reflète l'image du clocher.
湖水映出钟的影像。
Une croix surmonte le clocher.
钟顶上装有一个十字架。
La campagne, bien cultivée, était semée de bourgades, au-dessus desquelles le minaret de la pagode remplaçait le clocher de l'église européenne.
在那精耕过的田野上,零星地点缀着一些小镇。在这些小镇的上空,见不欧式礼拜堂的钟,一些寺院的尖塔。
On a passé la tour du cloche, passé les boutiques, et on a sorti le quartier résidentiel jusqu’à l’autre bout de la mûraille.
这次身旁多了个保镖,可以走得很远。我们走过钟,走过商铺,走过了寻常人家,一直走城门的另一侧。
Il y a de nombreux célèbres sites historiques autour de cette zone comme le Tour de cloche, (Deux d'entre elles servent à donner le bon vieux temps en temps) et Jardin du Palais du Prince Gong.
有许多著名的历史围绕这一领域网站的钟(其中两个为给好老时)和恭亲王宫花园。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Du salon, on voit le Louvre et les tours de Notre-Dame.
从客厅里可以看到卢浮宫和圣母院的楼。
La plus grande tour de la cloche des Ming.
中国最大的明代楼。
Elle y resta jusqu’au départ des troupes allemandes.
她在楼一直待到德意志的部队开走为止。
On gagnait le mail entre les arbres duquel apparaissait le clocher de Saint-Hilaire.
我们走道,圣伊莱尔教堂的楼在树木间显现。
Le fameux beffroi de l'hôtel de ville. Regardez s'il n'est pas beau, ce beffroi !
里尔有名的酒店楼。请看这座楼,多美啊!
Il fait 104 mètres, c'est le plus haut d'Europe.
它有104米,是欧洲最高的楼。
Un commando est formé et s'engage dans l'escalier en colimaçon du beffroi sud.
一支突击队进入南楼的螺旋楼梯。
Depuis leur arrivée, il n’avait plus sonné.
自从普鲁士人到了以,楼一直是静悄悄的。
C'est aussi le cas pour 22 autres beffrois dans la région.
该地区的其余22座楼也被计入。
Il faudrait pour bien faire être à la fois dans le clocher de Saint-Hilaire et à Jouy-le-Vicomte.
最好是您能分身有术,既在圣伊莱尔楼,同时又置身于舒子爵市。”
Mais ne tournez pas vos regards vers son orgue et ses larigots, mais plutôt vers son clocher.
但不要看它的管风琴和笛管,而是看它的楼。
L'enchaînement de malchance, le vent d'est qui s'est levé, au pire moment, poussant les flammes vers le beffroi nord.
一连串厄运,在最危急的时刻,东风升起,将火势推向北楼。
Donc, vous l'aurez compris, dans le Nord, on en trouve partout.
因此,你们知道了,在北方,我们到处能看到楼。
Effectivement, les beffrois font partie intégrante du paysage.
确实,楼是风景的一隅。
C’est qu’une pauvre fille vivait là-haut, dans l’angoisse et la solitude, nourrie en cachette par ces deux hommes.
实际,楼面住着一个可怜的女子,她在忧郁和孤寂中间过活,而在暗地里供给她饮食的却是两个人。
Il était donc ponctuel comme la Samaritaine, et le plus rigoureux casuiste à l’égard des duels n’avait rien à dire.
就是说,他到得挺准时,就像萨马丽丹楼的时一样准,即使最严厉的决斗裁判也无话可说。
La région Hauts-de-France en compte 44.
法兰西大区有44座楼。
Du coup, c'est le seul beffroi sans cloche.
因此,这是唯一没有的楼。
Le clocher a très certainement été foudroyé, c'est ce qui aurait provoqué l'incendie.
楼肯定是被闪电击中,这就是引起火灾的原因。
Ce soir, à Arras, les hommages à D.Bernard continuent au pied du beffroi.
今晚,在阿拉斯的楼下,人们继续向伯纳德致敬。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释